Walborg Hedberg

Från Wikipedia
Version från den 18 oktober 2014 kl. 17.53 av Averaterbot (Diskussion | Bidrag) (Lägger in <references/>)

Walborg Maria Hedberg, född 23 november 1859 i Katarina församling, Stockholm, död 16 augusti 1931 i Oscars församling, Stockholm, var en svensk översättare. Hon var dotter till Frans Hedberg och skådespelerskan Amanda Broman och syster till författaren Tor Hedberg.

Hon var verksam som översättare från franska, tyska, ryska och (i mindre utsträckning) från danska, engelska, norska och polska. Särskilt värda att nämna är Maksim Gorkijs En mor, Tolstojs Krig och fred och Villiers de l'Isle-Adams Hjärtlösa historier. Från tyskan översatte hon bland annat Arthur Schnitzlers roman Der Weg ins Freie (1908), på svenska Vägen ut till livet 1911.

Hennes tidiga översättningar av ryska författare gjordes från tyska eller franska, men enligt förläggaren Karl Otto Bonnier blev hon "så intresserad för den nya ryska litteraturen, att hon – full av energi – satte sig till att studera ryska".[1]

Utöver sina översättningar utarbetade hon tillsammans med Louise Arosenius en biografisk uppslagsbok, Svenska kvinnor från skilda verksamhetsområden (1914), på uppdrag av centralkommittén för Årsta-utställningen, vilken arrangerades av Fredrika-Bremer-förbundet och var en del av Baltiska utställningen i Malmö, och hann också med att vara ordförande i sällskapet Nya Idun 1905-1910 och bibliotekarie vid Stockholms barn- och ungdomsbibliotek (1913–1918), Stockholms läsesalong (1917–1920) och Nordiska Kompaniets personalbibliotek.

Översättningar (urval)

Källor

  1. ^ citerad av Nils Håkansson i artikeln i Svenskt översättarlexikon.

Externa länkar