Ernst Jandl

Från Wikipedia
Ernst Jandls gravsten.

Ernst Jandl, född 1 augusti 1925 i Wien, död 9 juni 2000 i Wien, var en österrikisk författare.

Ernst Jandl och Friederike Mayröcker,
vid en uppläsning i Wien 1974.

Biografi

Ernst Jandl enrollerades som 18-åring i Wehrmacht. Detta var 1943 och hans hemland var en del nazityskland. Vid krigsslutet två år senare råkade Jandl i amerikansk krigsfångenskap, vilket var "en ren befrielse" enligt honom själv. Under tio månader satt han internerad i Storbritannien, där han grundlade en livslång kärlek till engelskan. Väl hemma igen utbildade han sig till engelsklärare, och började skriva på allvar. Han blev medlem av den breda organisationen Art-Club och stod även nära den radikala, litterärt experimenterande Wiener Gruppe.

Verksamhet

Ernst Jandl reagerade mot vad han ansåg vara naziregimens förflackning av det tyska språket och hans fortsatta gärning som tysk språkkonstnär riktade sig mot vad han själv kallade kadavertyskan, naziregimens språk. Jandls upplevelse av det förstörda språket var djup. Han har i något sammanhang med vrede och ironi förvisat snacket om "diktarens eget språk" till litteraturkritikens stinkande soptipp. Det finns inget språk, menar Jandl, som inte delas av alla, och ingen av dess former är för obetydlig för att inte tas på allvar, erkännas och användas som poetiskt råmaterial.

Följande dikt och dess historia illustrerar Jandls känsla för livets och språket små sammanhang. Den 12 maj 1957 var Jandl ute och åkte spårvagn och hamnade därvid mittemot två kvinnor, vilka samtidigt som vagnen passerade stationen "Südostbanhof" förde ett samtal om vad en viss sextonårig grabb skulle ta sig till med livet. En av kvinnorna läspade kraftigt, och i sitt inre formade Jandl om hennes "s" till det engelska "th". Så uppstod dikten 16 Jahr:

16 jahr
thechdthen jahr
thüdohdbahnhof
thechdthen jahr
wath tholl
wath tholl
thüdthdbahnhof
thechtdthen jahr
wath tholl
wath tholl
der bursch
wath tholl
der machen
wath tholl
wath tholl
der machen
thechdthen jahr
thüdothbahnhof
wath tholl
der machen
der bursch
mit theine
thechdthen jahr

16 jahr" säger en hel del om hans diktning. Det vardagliga anslaget är A och O hos Jandl, man kan också peka på rytmkänslan där upprepningarna spelar en bärande roll. Jandl är en jazzälskare och har också framfört sina dikter tillsammans med olika jazzgrupper. Hans dikter är väl anpassade till att läsas högt.

Bibliografi (utgivet på svenska)

  • En saga om livet i 28 verser (Alle freut, was alle freut) (översättning: Christina Tranmark-Kossmann) (Bergh, 1976) [bilderbok]
  • Mitt skrivbord är dukat för alla (översättning: Ingemar Johansson) (Bakhåll, 1993) [dikter]
  • Min tur (Fünfter sein) (tillsammans med Norman Junge) (översättning: Barbro Lagergren) (Natur och kultur, 1999) [barnbok]

Priser och utmärkelser

Externa länkar