Ingalisa Munck
Ingalisa Munck af Rosenschöld, född Englund den 9 december 1905, död februari 1986, var en svensk författare och översättare från engelska, danska, norska och italienska. Hon började som översättare av flickböcker i mitten av 1930-talet, men fick så småningom mera kvalificerade översättningsuppdrag.
Böcker
- Får jag lov, Lena? (Bonnier, 1954)
- Nederländsk översättning: Maja's grote liefde (Het Spectrum, [1954?])
- Tysk översättning: Eva aus der Veilchengasse (Styria, 1956)
- Öppet brev om att bli gammal (Forum, 1976)
Översättningar (urval)
- Lin Yutang: Konsten att njuta av livet (The importance of living) (Bonnier, 1940)
- Virginia Woolf: Åren (The years) (Bonnier, 1941)
- Giovanni Guareschi: Don Camillo och hans lilla värld (Mondo piccolo "Don Camillo") (Forum, 1951)
- Italienska berättare från Boccaccio till Moravia: en antologi (redigerad av Giacomo Oreglia under medverkan av Eva Alexanderson och IngaLisa Munck) (Bonnier, 1952)
- Virginia Woolf: Mot fyren (To the lighthouse) (översatt tillsammans med Sonja Bergvall) (Bonnier, 1953)
- Cora Sandel: Köp inte Dondi: interiör med figurer (Kjøp ikke Dondi) (Forum, 1958)
- Elsa Morante: Historien (La storia) (översatt tillsammans med Anne Marie Hansen) (Norstedt, 1979)
- Natalia Ginzburg: Familjen (Lessico famigliare) (Bromberg, 1981)
Priser
- Sveriges Författarfonds premium till personer för belöning av litterär förtjänst 1970, 1980
- Svenska Akademiens översättarpris 1985
Referenser
- Ingalisa Munck, författarpresentation i Projekt Runeberg