Nawal El Saadawi
Nawal El Saadawi نوال السعداوي | |
Född | 27 oktober 1931 Kafr Tahla, Egypten |
---|---|
Yrke | författare, läkare, aktivist |
Nationalitet | egyptisk |
Språk | arabiska |
Noterbara verk | Imamens fall Livets källa Den stulna romanen |
Hemort | Kairo[1] |
Make/maka | Sherif Hetata |
Nawal El Saadawi (arabiska: نوال السعداوي, Nawāl as-Saʿdāwī) född 27 oktober 1931 i Kafr Tahla, är en egyptisk författare, läkare och politisk aktivist. Som läkare hade hon en hög ställning i hälsodepartementet, men hennes aktiva arbete för kvinnans rättigheter ledde först till hennes avskedande 1976 och fängslande i september 1981. Hon frigavs senare under samma år efter mordet på Anwar Sadat. Hon berättar om sin tid i fängelse i Memoirs from the Women's Prison 1987.
El Saadawi har skrivit fackboken Women and Sex, som bland annat tar upp kvinnlig omskärelse. Eftersom den inte kunde komma ut i Egypten på grund av censuren, gav hon ut den 1970 i Beirut på arabiska och 1972 på engelska.
Hon skriver sina böcker på arabiska, och hennes make Sherif Hetata översätter dem till engelska.
” | Efter ett långt liv har jag fått lyckan att bevittna och delta i den egyptiska revolutionen den 25 januari 2011....Miljontals egyptier, muslimer och kristna, från alla åsiktsriktningar och ideologier, sammansvetsar för närvarande folket under en spontan folklig revolutions baner. Det är en revolt mot en alltigenom tyrannisk och korrupt regim, alltifrån den helige farao, som klänger sig fast vid sin tron och utgjuter folkets blod... | „ |
– Nawal El Saadawi, februari 2011[2] |
El Saadawi har nominerats flera gånger till Nobelpriset i litteratur och nämns ofta i förhandsspekulationerna om priset. Hon tilldelades 2012 års Stig Dagermanpris.[3]
Utmärkelser
- Stig Dagerman-priset 2012
- Hedersdoktor vid Högskolan i Gävle 2014[4]
Verk översatta till svenska
- Röst ur djupet (Imraʾah ʻinda nuqṭat al-ṣifr) (översättning Marina Stagh och Hadi Kechrida, Askild & Kärnekull, 1983)
- Och tiden står stilla vid Nilen (Ar-raǧul uā al-wāhid ʻala al-ārd) (översättning Ingvar Rydberg, Ordfront, 1987)
- Imamens fall (översättning av den engelska utgåvan med titeln: The fall of the Imam) (översättning Hans O. Sjöström, Ordfront, 1988)
- Törst: noveller (översättning Marina Stagh (från arabiska) och Hans O. Sjöström (från engelska) (Ordfront, 1990)
- Livets källa (översättning av den engelska utgåvan med titeln: A well of life) (översättning Hans O. Sjöström, Ordfront, 1994)
- Den stulna romanen (Zina al-riwaya al-masruqa) (översättning Marie Anell, Ordfront, 2010)
- "Slöjan" (novell, i antologin Kärlek x 21: afrikanska noveller, Tranan i samarbete med Föreningen Afrikansk litteratur, 2010)
- Revolutionsskrivarna (Annahu al-damm) (översättning Marie Anell, Ordfront, 2014)
Referenser
- Barbro Norström Ridæus (1995). 100 vägar till Afrika: en introduktion till modern afrikansk skönlitteratur. Uppsala: Nordiska Afrikainstitutet. Libris 10163003. ISBN 91-7106-368-4. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:nai:diva-289
Noter
- ^ Nawal el Saadawi, Advocate for Women in the Arab World, Dies at 89 (på engelska), The New York Times, läs online, läst: 23 mars 2021.[källa från Wikidata]
- ^ Svenska Dagbladet Kultur sidan 6 2011-02-09
- ^ ”Motvillig El Saadawi får Dagermanpriset”. Svenska Dagbladet. http://blog.svd.se/kultur/2012/01/09/motvillig-el-saadawi-far-dagermanpriset/. Läst 10 januari 2012.
- ^ Högskolan i Gävle (19 februari 2014). ”Högskolan i Gävle utser tre hedersdoktorer”. Pressmeddelande. Läst 20 april 2014.
Externa länkar
- Wikimedia Commons har media som rör Nawal El Saadawi.
|