Hoppa till innehållet

Gösta Raquette

Från Wikipedia
Gösta Raquette
Född7 februari 1871
Död1945[1][2][3]
Medborgare iSverige
SysselsättningSpråkvetare, översättare, missionär
ArbetsgivareLunds universitet
Redigera Wikidata

Gustaf (Gösta) Richard Raquette, född 7 februari 1871 i Tolfta församling i Uppsala län, död 10 maj 1945 i Lund, var en svenskmissionär och universitetslärare.

Han genomgick Svenska missionsförbundets missionsskola 1891–1893 och kom att verka som missionär för Svenska missionsförbundet samt var stationerad i Baku och Buchara 1895–1896, Kashgar 1896–1901 samt (efter att i England ha förvärvat kompetens som missionsläkare) i Jarkand 1904–1911 och åter i Kashgar 1913–1921, då han via Tibet och Indien återvände till Sverige.

Raquette var 1922–1924 lärare och examinator vid missionsskolan på Lidingö för blivande missionärer på turkiskt språkområde. År 1924 utnämndes han till docent i turkisk språkvetenskap vid Lunds universitet, vilket han förblev till 1937. Raquette studerade ingående uiguriska och hans arbeten om dess dialekter var banbrytande. Han reviderade en översättning på uiguriska av Nya testamentet (1911, på uppdrag av Brittiska bibelsällskapet), översatte Jobs bok (1921) och Psaltaren (1924) till samma språk och skrev bland annat A contribution to the existing knowledge of the Eastern Turkestan dialect (i "Journal de la Société finno-ougrienne", 26:5, 1909), Eastern Turki grammar (med ordbok, i "Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprachen", 1912–1914) och Täbsiri Delili Muqäddes (Den lättförståelige helige vägvisaren; Kaschgar, 1916).

Raquette var ledamot av Vetenskapssocieteten i Lund (1925). Från sin första långa missionsresa förde han hem etnografica som idag finns på Statens museer för världskultur.[4]

Brev (1930)
  • Raquette, Gustaf (1927) (på engelska). The accent problem in Turkish. Lunds universitets årsskrift. Första avdelningen, Teologi, juridik och humanistiska ämnen, 99-0507131-8 ; 24:4. Lund: Gleerup. Libris 1339258 
  • Raquette, Gustaf Richard (1908). Almanack på Ost-Turkestanska språket för 1327, försedd med jämnlöpande kolumner för den gamla och nya stilen jämte den Muhammedanska tideräkningen: Hvarje månad har därjämte som motto ett bibelord. [Jarkend]. Libris 2988047 
  • Raquette, Gustaf (1909) (på engelska). A contribution to the existing knowledge of the Eastern-Turkestan dialect as it is spoken and written at the present time in the districts of Yarkand and Kashgar. Suomalais-ugrilaisen seuran aikakauskirja, 0355-0214 ; 26. Helsingfors: Société Finno-Ougrienne. Libris 3084909 
  • Raquette, Gustaf Richard (1912-1914) (på engelska). Eastern Turki grammar: practical and theoretical with vocabulary. Stockholm. Libris 2988048 
  • Raquette, Gustaf Rickard (1930) (på tyska). Eine kaschgarische Wakf-Urkunde aus der Khodscha-Zeit Ost-Turkestans.. Lunds universitets årsskrift. N.F. Avd. 1 ; Bd. 26. Nr. 2. Lund. Libris 2988050 
  • Raquette, Gustaf (1927) (på engelska). English-Turki dictionary based on the dialects of Kaschgar and Yarkand.. Lunds universitets årsskrift. Första avdelningen, Teologi, juridik och humanistiska ämnen, 99-0507131-8 ; 23:4. Lund. Libris 1339252 
  • Raquette, G[ustaf Richard] (1924). Muhammedanmissionen, dess ställning och betydelse i den allmänna världsmissionen: Grundlinjer. [Rubr.]. Wexiö. Libris 3064420 
  • Raquette, Gustaf (1935). Muhammeds religion: ett tvärsnitt genom Islams politiska och religiösa liv fram till våra dagar. Stockholm: Svenska missionsförbundets förl. Libris 491383 
  1. ^ Aaron Swartz, Open Library, Open Library-ID: OL4848149A, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
  2. ^ Libris, Kungliga biblioteket, SELIBR-ID: 202705, läst: 9 oktober 2017.[källa från Wikidata]
  3. ^ Alvin, Uppsala Universitet Alvin-ID: alvin-person:30769.[källa från Wikidata]
  4. ^ ”Världskulturmuseernas samlingar: Raquette”. https://collections.smvk.se/carlotta-em/web/object/1064522/REFERENCES/933. Läst 4 december 2021.