Johan Nilsson (översättare)

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök
För andra betydelser, se Johan Nilsson.
Johan Nilsson, 2018.

Johan Lennart Micael Nilsson, född 9 november 1964 i Borås, är en svensk författare och översättare från engelska.

Som författare har han utgett två böcker och skriver regelbundet krönikor i Göteborgs-Posten.

Som översättare har han översatt drygt 60 böcker, skön- och facklitteratur blandat (mars 2018)[1] och därtill artiklar för fotbollsmagasinet Offside och reportagemagasinet Filter.

Johan Nilsson har suttit i styrelsen för Översättarsektionen inom Sveriges Författarförbund och har också varit ordförande för Översättarcentrum.

Bibliografi[redigera | redigera wikitext]

Som författare
Som översättare (urval)
  • Jamie Oliver: Jamies Amerika (Jamie's America) (Bonnier fakta, 2010)
  • Christopher McDougall: Born to run: jakten på löpningens själ (Born to run) (Offside Press, 2011)
  • Eleanor Catton: Repetitionen (The rehearsal) (Wahlström & Widstrand, 2011)
  • Jonathan Franzen: Längre bort (Farther away) (Bromberg, 2012)
  • John le Carré: En känslig sanning (A delicate truth) (Bonnier, 2013)
  • Dennis Lehane: The drop (The drop) (Bonnier, 2014)
  • Jeanette Winterson: Skymningsporten (The daylight gate) (W&W, 2015)
  • Kate DiCamillo: Rymie Nightingales stora plan (Kabusa, 2016)
  • Katherine Freese: Kosmisk cocktail : tre delar mörk materia (The cosmic cocktail) (Volante, 2016)
  • Susan Cain: Den tysta kraften (Natur & kultur, 2017)

Källor[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Med andra ord, nr 94 (2018), s. 12, i anslutning till Nilssons artikel "Översättning i vått och torrt", om översättningen av Katherine Freeses Kosmisk cocktail resp. Eleanor Cattons Repetitionen, på s. 4-12.

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]