Karin Löfdahl

Från Wikipedia
Version från den 8 mars 2015 kl. 11.43 av Briing (Diskussion | Bidrag) (→‎Priser och utmärkelser: lagt till natur och kulturs pris)

Karin Löfdahl, född 1935,[1] är en svensk bibliotekarie och översättare av tysk litteratur,[1] som främst är känd för sina översättningar av Herta Müllers verk.[2]

2010 erhöll hon Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris tillsammans med Rika Lesser.[3]

Skrifter (urval)

  • Mitt i Tyskland: Rhendalen, Düsseldorf, Köln, Frankfurt, Trier, Kassel: sevärdheter, nöjen, hotell (Aldus/Bonnier, 1968)
  • Södra Tyskland: Bayern, Franken, Baden-Württemberg, Bodensjön, Romantische Strasse, München, Stuttgart (Aldus/Bonnier, 1970)
  • Biblioteksservice till svenskar i utlandet (Statens kulturråd, 1981)

Översättningar (urval)

  • Egon Erwin Kisch: Bland pyramider och generaler (Norstedt, 1977)
  • Volker Braun: Ett oavslutat kapitel (Unvollendete Geschichte) (Alba, 1978)
  • Gabriele Wohmann: Tidig höst i Badenweiler (Frühherbst in Badenweiler) (Atlantis, 1981)
  • Ernst Toller: Ungdom i Tyskland (Eine Jugend in Deutschland) (Norstedt, 1982 [i.e. 1981])
  • Helga M. Novak: Fågel vinglös (Vogel federlos) (Alba, 1984)
  • Heinrich Böll: Katharina Blums förlorade heder eller Hur våld kan uppstå och vart det kan leda (Die verlorene Ehre der Katharina Blum) (Lindelöw, 2011)

Priser och utmärkelser

Referenser