O Kriste, du som ljuset är

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök

O Kriste, du som ljuset är (Christe, qui lux es et dieslatin) är en aftonpsalm från före 534 möjligen diktad redan under 300-talet av Ambrosius av Milano. Översattes till tyska Christ der du bist Tag und Licht av Wolfgang Meusslin år 1526 och till svenska troligen av Laurentius Petri Nericius eller Olaus Petri år 1536. Bearbetad av Britt G. Hallqvist 1983. Enligt Koralbok för Nya psalmer, 1921 tillskrevs E. Alberus (omkring 1500-1553) den första bearbetningen av den latinska texten, vilket inte framgår av senare psalmböcker.

Troligen är det samma psalm som nr 364 i 1695 års psalmbok och samma onumrerade psalm i "Swenske Songer eller wisor 1536", men vissa olikheter finns i texten som borde lett till en notering om vem som bearbetat texten till senare publiceringar. Enligt 1697 års koralbok sjöngs den psalmen till samma melodi som Christe sann dagsens ljus och skeen (nr 368). Psalmen, med sina sju verser, inleds 1695 med orden:

Christe som lius och dagen är
Ther mörkret eij kan blifwa när

Musiken (F-dur, 3/2, 6/4) är en medeltida hymnmelodi, i tysk form 1568.

Publicerad som[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]

Wikisource
Texten till O Kriste, du som ljuset är finns på Wikisource.