O du helge Ande, kom
O du helge Ande, kom översattes först till titelraden O du helge Ande, kom till oss in. Det är fråga om en medeltida antifon Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium. Enligt John Julian är det äldsta kända manuskriptet från 1000-talet och finns på British Museum. I många manuskript finns enbart den första halvan "Veni ... accende."[1][2]. Den första halvan av antifonen finns i ett manuskript från 922–926.[3]
Psalmen inleds 1695 med orden: O tu Helge Ande kom! Upfyll tina Christtrognas hiertan. Erik Gustaf Geijer gjorde en bearbetning 1819. Och i 1937 års psalmbok anges att första svenska översättningen skedde 1525 och 1543.[1] I 1986 års psalmbok förefaller psalmen vara nyöversatt 1983 och Geijer nämns inte längre.
Denna version har traditionellt använts vid prästvigning och vid prästmötens inledning, vilket är anledningen till att texten hela tiden funnits med i Den svenska psalmboken.
Publicerad som
[redigera | redigera wikitext]- 1572 års psalmbok med titeln O Tu helghe Ande kom under rubriken "Om then helgha Anda".[4]
- Göteborgspsalmboken under rubriken "Om then helge Anda".[5]
- Nr 183 i 1695 års psalmbok under rubriken "Pingesdaga Högtijd - Om then Helga Anda".
- Nr 132 i 1819 års psalmbok med titelraden "O du helge Ande, kom till oss in", under rubriken "Den Helige Andes nåd (pingstpsalmer)".
- Nr 132 i 1937 års psalmbok med titelraden "O du helge Ande, kom till oss in", under rubriken "Pingst".
- Nr 361 i Den svenska psalmboken 1986 under rubriken "Anden, vår hjälpare och tröst".
- Nr 107 i Finlandssvenska psalmboken 1986 med titelraden "O du helge Ande, kom till oss", under rubriken "Pingst".
Se även
[redigera | redigera wikitext]- Kom, Helge Ande, Herre Gud som är en psalm av Martin Luther baserad på samma latinska antifon.
- Den latinska sekvensen Veni Sancte Spiritus, / et emitte caelitus som härstammar från 1200-talet.
- Come, Holy Spirit, engelsk översättning av latinsk bön som utgår från första halvan av antifonen.
- Veni Sancte Spiritus (Mozart), arrangemang för kör av Mozart.
Referenser
[redigera | redigera wikitext]- ^ [a b] Okänd författare i Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon (1964), sp. 492
- ^ John Julian, Dictionary of Hymnology (1907), uppslagsord Veni Sancte Spiritus: Reple
- ^ Sankt Gallens Cantatorium, Codex Sangallensis 359 (922–926), sid 21
- ^ Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium. Stockholm: Amund Laurentzson. 1572. sid. LXXIX. Libris 13554587
- ^ Lyster, Jens; Margareta Brogren (2002). Een wanligh psalmbook. Göteborgspsalmboken 1650. Göteborg: Göteborgs stiftshistoriska sällskap, Tre Böcker Förlag AB. sid. 173. Libris 8420225. ISBN 9170294771
Externa länkar
[redigera | redigera wikitext]- Den latinska antifonen i den kortare formen.
- Ted Krasnicki, Veni Sancte Spiritus, New Liturgical Movement, maj 2010
- Lista med manuskript med den längre formen
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till O tu Helge Ande kom! Upfyll.
|