Semantix

Från Wikipedia
Semantix
HuvudkontorStockholm
BranschSpråk
TjänsterÖversättning, Tolkning, Språkutbildning
Antal anställda450 (2017)
Historik
Grundat1969
ErsätterINK Norge (2011)
Struktur
ModerbolagSegulah
Övrigt
Webbplatshttp://www.semantix.se

[1]Semantix är en nordisk översättningsbyrå och tolkförmedling som erbjuder tjänster inom översättning, lokalisering, tolkning och språkutbildning. Språkföretaget grundades 1969, då med namnet Språksektionen (senare Eqvator), och har närmare 50 års samlad erfarenhet.

I dag omsätter Semantix ca 900 miljoner kronor och har kontor i Sverige, Finland, Norge, Danmark, Kina, Chile och Spanien. Huvudkontoret ligger i centrala Stockholm. Semantix har ca 450 anställda medarbetare samt 7 500 tolkar, översättare och språkkonsulter över hela världen knutna till sig. Bland kunderna finns både stora och små företag inom en mängd olika branscher samt kunder inom offentlig sektor, som exempelvis myndigheter.

Bland kunderna finns både stora och små företag inom en mängd olika branscher samt kunder inom offentlig sektor, som exempelvis myndigheter.

Semantix är i dag majoritetsägt av private equity-fonden Segulah V L.P och har fått en stark roll som översättningsbyrå och tolkförmedling i och med den tekniska utvecklingen samt förvärv. 2017 gjorde språkföretaget ett förvärv av Danmarks största översättningsföretag TextMinded vilket gjorde att Semantix tog en tydligare position som översättningsbyrå och tolkförmedling i Norden.

Historia

Under mitten av 1900-talet skedde en massiv arbetskraftsinvandring, som pågick ända fram till mitten av 1970-talet. Under denna tid uppstod behovet av kvalificerade språktjänster, framför allt översättning och tolkning, inom den svenska industrin. För att tillgodose detta behov skapades 1969 det som senare skulle bli en av Semantix byggstenar – Språksektionen (senare Eqvator), som ingick i det nybildade Invandrarverket. Som ett svar på det privata näringslivets behov av språktjänster bildades sedan SpråkCentrum 1975.

2006 skedde ett ägarbyte och en sammanslagning av bolagen TolkJouren, Eqvator, SpråkCentrum, ITS översättningsbyrå, Languageland, Explicon och Abcom. Det var här Semantix bildades och i och med sammanslagningen kunde språkföretaget tillgodose flera kunders behov av ett både brett och specialiserat utbud av språktjänster. 

Sedan 2006 har Semantix gjort en rad förvärv med syfte att få verksamheten att växa med fortsatt specialisering:

  • INK Sverige (2007)
  • Lingua Nordica (2007)
  • Interpreto (2007)
  • Management Språkutbildning (2008)
  • Tolketjenesten.no (2009)
  • AAC Globals konferenstolkningsenhet (2010)
  • Tamarind (2010)
  • INK Norge (2010)
  • Done Information (2011)
  • TextMinded (2017)

Semantix ägdes av Accent Equity Partners 2006-2009 och av Litorina 2009-2015. Från 31 juli 2015 ägs Semantix av Segulah Advisor AB.

Tjänster

Översättning

Semantix översätter alla typer av texter som exempelvis tekniska manualer, medicinska studier, webbtexter, rättsprotokoll och marknadstexter genom tekniska lösningar. Företaget översätter de flesta språk och har ett nätverk av översättare över hela världen.

Tolkning

Semantix har platstolkning, distanstolkning samt affärs- och konferenstolkning. Semantix har tolkar inom alla språk.

Språkutbildning

Semantix har språkutbildningar på alla språk, nivåer och inriktningar. Utbildningarna är certifierade och individuellt anpassade. 

Teknik

Semantix Translation add-on för Episerver

En plug-in som gör att webbplatser byggda i Episerver automatiskt kan importera översatt text på rätt plats utan att behöva göra det manuellt. 

inRiver PIM InstantConnect

Semantix har byggt InstantConnect som gör att man kan översätta texter som finns i inRiver PIM. Verktyget riktar sig framför allt till företag som hanterar översättningar av många produkttexter samtidigt.

Sesam Web

Sesam Web är en kund- och leverantörsportal inom översättning. Här kan man starta nya översättningsuppdrag och sedan hämta hem de färdiga översättningarna på ett säkert sätt. Här utbyter också Semantix information och filer med sina leverantörer. I portalen får kunderna en överblick över de uppdrag som de skickat in till Semantix och leverantörerna kan se vilka uppdrag som är på gång och vilka som redan är färdiga.

Översättningsverktyg

Memsource Cloud

En molnbaserad översättningsplattform med översättningsminnen, terminologihantering och integrerad maskinöversättning. Kontrakterade översättare har möjlighet att använda såväl en webbaserad som en skrivbordsversion av applikationen.  

SDL Trados Studio

En översättningsmiljö där man kan redigera, granska och hantera översättningsprojekt samt företagsterminologi.

SDL Passolo 

Ett specialiserat verktyg för visualisering av lokaliseringsverktyg och har utvecklats för att möjliggöra översättning av användargränssnitt.

SDL WorldServer 

En webbaserad applikation som erbjuder viktiga översättningshanteringsfunktioner som avancerad språkteknik, processautomatisering, innehållsintegration, företagsledningstjänster och flexibel anpassning.

Across

Across är tillverkaren av Across Language Server, en mjukvaruplattform för företags språkresurser och översättningsprocesser.

Översättningsminnen

När en översättare använder översättningsverktyg lagras varje ord som översätts till det önskade språket tillsammans med källtexten i en databas som kallas för översättningsminne. Varje ny mening matchas mot de tidigare lagrade översättningarna så att språket i texten blir konsekvent. Med översättningsminnen behöver översättare inte översätta tidigare översatt text igen, eftersom översättningen redan finns sparad i databasen och är färdig att använda.

Termdatabaser

Tillsammans med kunden skapar man en termdatabas utifrån de benämningar som företaget använder på sina tjänster och produkter. Med dessa termdatabaser blir översättningarna mer konsekventa, frågorna från översättarna blir färre och texten kan översättas både snabbare och med högre kvalitet.

Tolkomaten

Tolkomaten är en lösning för videotolkning som gör att kunden kan få tag på en tolk vid behov. Tolken är då närvarande via bild oavsett plats.

Etolk

Med eTolk kan kunder beställa tolkuppdrag via en portal online. 

Kvalitetscertifieringar

ISO 9001:2008

Semantix ledningssystem är kvalitetscertifierat enligt ISO 9001:2008. 

ASR Q3000

Semantix utbildningsavdelning är certifierad enligt Auktoriserade språkutbildares riksorganisations (ASR) kvalitetsdokument Q3000. Det innebär att man måste leva upp till mycket höga krav på undervisningsmetoder, personal, lärare, administration, marknadsföring, produktinformation, etik och moral samt miljömedvetenhet.

Ägare

I dag ägs Semantix av private equity-fonden Segulah V L.P, som grundades 1994. Bolaget är inriktat på utköpsaffärer av medelstora företag i Norden. Affärsmodellen bygger på majoritetsägande och ett aktivt engagemang av branschkunniga industriella rådgivare. Segulah förvaltar för närvarande cirka 8 miljarder kronor – huvudsakligen från internationella placerare av pensionskapital och donationskapital samt privata familjestiftelser. Segulah är en medelfristig ägare med ett perspektiv på att skapa förändring och uthålligt värde under en period om mellan 5 och 7 år. 

Referenser

Noter

Externa länkar