Thomas Grundberg

Från Wikipedia

Thomas Michael Grundberg, född 5 juni 1953, är en svensk översättare.

Han översätter från engelska, danska, tyska och norska och har i något fall använt sig av pseudonymen Michael G. Thomas. Mest lästa är förmodligen hans översättningar av Jeff Kinneys bokserie Dagbok för alla mina fans.[1] Sedan 2012 ordförande i Skånes Författarsällskap.

Översättningar (urval)

  • Nora von Reiswitz: Finland (Finnland) (Bokorama, 1988)
  • Patricia Benner: Från novis till expert: mästerskap och talang i omvårdnadsarbetet (From novice to expert) (Studentlitteratur, 1993)
  • Willy Puchner: Pingvinernas längtan: en resa jorden runt (Die Sehnsucht der Pinguine) (Könemann, 1999)
  • Tom Holland: Rubicon: den romerska republikens uppgång och fall (Rubicon) (översatt tillsammans med Stefan Lindgren, Leopard, 2004)
  • Eirik Newth: Liv i universum (Liv i universet) (Alfabeta, 2005)
  • Ina Bruhn: En annan bror (Den anden bror) (Natur och kultur, 2005)
  • Marina Lewycka: En kort berättelse om traktorer på ukrainska (A short history of tractors in Ukrainian) (Prisma, 2006)
  • Loretta Napoleoni: Skurkkapitalismen (Rogue economics) (Leopard, 2009)
  • Masha Gessen: Ord kan krossa betong: berättelsen om Pussy Riot (Words will break cement) (översatt tillsammans med Nille Lindgren, Bromberg, 2014)
  • Scott Stossel: Generation ångest: min jakt på sinnesro (My age of anxiety: fear, hope, dread, and the search for peace of mind) (Bromberg, 2015)
  • Astrid Lindgren och Louise Hartung: Jag har också levat!: en brevväxling mellan Astrid Lindgren och Louise Hartung (Salikon, 2016)

Noter

Externa länkar