Wikipediadiskussion:Projekt Tintin

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Välkommen till Wikipediadiskussion:Projekt Tintin! Var vänlig starta en ny sektion om ni har ett nytt ämmne att ta upp.

Fiktiva platser i Tintins äventyr[redigera wikitext]

Med alla nya artiklar om fiktiva platser i Tintins äventyr föreslår jag att vi skapar en ny underkategori i Kategori:Tintin som hetter Kategori:Fiktiva platser i Tintins äventyr. Jag föreslår detta eftersom att Kategori:Tintin börjar blir för fullt av fiktiva platser, så jag anser att det skulle vara bra att ha ett ställe där man kunde läga alla fiktiva platser. Vad anser ni? /GurraJG 20 februari 2005 kl.14.08 (CET)

Låter som en bra idé. Det blir lite för fullt med alla fiktiva platser i bara Kategori:Tintin så det är bättre att ha en kategori där vi lägger upp alla fiktiva platser som upptäcks efter ett tag. Däremot tror jag att vi även i fortsättningen borde sätta ut Kategori:Fiktiva platser eftersom de som kanske vill söka alla fiktiva platser i olika berättelser kanske vill ha alla samlade. /E70 20 februari 2005 kl.14.43 (CET)
Då var det fixat! /GurraJG 20 februari 2005 kl.15.24 (CET)

Mindre figurer i Tintins äventyr[redigera wikitext]

Vissa figurer i Tintins äventyr förekommer bara i ett eller två album. Därför föreslår jag att man skall ha EN artikel med alla figurer som förekommer i ett eller två album. Varje figur får sin egen sektion, och om det redan finns artiklar om figurer som bara förekommer i ett eller två album kan man flytta texten till den stora artikeln och lägga till en REDIRECT från den gamla artikeln. På detta viss slipper vi en massa artiklar som kanse bara är en eller två rader om en figur som bara förekommer en gång. Vad anser ni? /GurraJG 20 februari 2005 kl.14.08 (CET)

Det här var svårt. Vissa figurer som bara dyker upp i en eller två album är mycket viktiga figurer och borde nog fortsätta att ha en egen artikel. Ett exempel på detta är Överste Jorgen som redan har egen artikel och borde nog fortsätta ha det eftersom han är en mycket viktig figur i de album han finns med i. Andra figurer dyker upp ganska hastigt men spelar en ganska stor roll i handlingen. Titta bara på General Alcazars hemska fru. Visst förtjänar hon en egen artikel? Hon har till och med en verklig förebild. Vi har också Överste Sponz som är en intressant figur där det finns en hel del att skriva om. Det roliga med honom är att hans förebild är Hergés egen bror som var militär. Det roliga är att samma bror till Hergé när han var yngre är förebilden till Tintin. Tintin ser alltså ut som Överste Sponz när han blir äldre. Detta är verkligen värt en egen artikel. /E70 20 februari 2005 kl.14.52 (CET)
Ja, men om man tittar på Engelska Wikipedia så har dom t ex. Överste Jorgen i deras list av mindre figurer en:Minor characters in Tintin. Men jag tycker ändå att du har lite rätt. Som du sa, det här var svårt... /GurraJG 20 februari 2005 kl.15.24 (CET)
Målet med vårt projekt är att vi ska vara bättre än engelska Wikipedia. Att Överste Jorgen hos oss har fått en egen artikel visar bra på en bättre kvalitet från vår sida. Om information från engelska Wikipedia är bra så kan vi också skriva dit samma information. Men vi bör nog akta oss för att kopiera deras artiklar. De svenska översättningarna kan i vissa fall också ha givit läsarna en annan uppfattning än de engelska. Men egentligen tror jag inte att det är engelska Wikipedia som är intressant i detta fall utan den franska Wikipedia. Tintin är ju belgisk och skriven på franska så det är nog franska Wikipedia som är mest korrekta i detta fall. Men jag tycker att vårt mål ska vara att våra artiklar ska bli bättre än alla andra. /E70 20 februari 2005 kl.15.39 (CET)
Ang. Tintin på engelska wikipedia tänkte jag plocka lite info om Moulinsart därifrån, döm av min förskräckelse när jag blev redirectad från en:Moulinsart till en:Marlinspike. Visst, de kan översätta som de vill men det sticker ändå :( Har skapat Moulinsart i vilket fall, den behöver dock mer jobb. /Grillo 21 februari 2005 kl.19.42 (CET)
Ja, jag kan hålla med att Överste Jorgen borde ha en egen artikel. Men som jag sa förut, dom som inte bord ha en artikel? Ska vi lägga dom i en större artikel eller ska vi bara glömma dom, och inte skappa någon artikel om dom? Men egentligen tror jag inte att det är engelska Wikipedia som är intressant i detta fall utan den franska Wikipedia. Tycker jag också, men jag pratar inte franska! P.S. Jag har ett litet problem. Se min diskussionsida, under Major Jorgen, för det. /GurraJG 20 februari 2005 kl.15.45 (CET)

När jag skappade artikeln om Moulin så hände något konstigt. Det kom upp två artiklar med lika namn. Artikeln förekommer två gånger i Kategori:Fiktiva platser i Tintins äventyr samnt i min övervakningslista. Om någon sysop skulle kunna fixa detta skulle det vara bra. /GurraJG 10 mars 2005 kl.17.26 (CET)

Eftersom jag är sysop så passade jag på att titta på att försöka fixa detta. Jag vet inte heller vad som har hänt. Jag tänkte att jag skulle radera den ena artikeln men då raderades båda. Fick därför göra en ny. Men nu fungerar allt som det ska så att problemet är i alla fall löst. /E70 10 mars 2005 kl.18.28 (CET)
Tack. /GurraJG 10 mars 2005 kl.19.58 (CET)

I Det hemliga vapnet stavas överstens efternamn Sponsz. Är "Sponz" bara en felstavning eller stavas namnet olika i de svenska översättningarna? Mitt ex. av albumet är från 1992. Thuresson 10 mars 2005 kl.18.39 (CET)

Han riktiga namn är Sponz. Ditt album måste vara felt översatt eller så är det bara en felstavning. /GurraJG 10 mars 2005 kl.19.58 (CET)
Jag kollade just runt lite på Franska Wikipedia, och där står det att han hetter Sponsz (fr:Colonel Sponsz), inte Sponz. Jag gissar på att i den nya översättningen kommer han att hetta Sponsz, så det är väl lika bra att fixa det nu... /GurraJG 10 mars 2005 kl.20.54 (CET)
Även i den svenska utgåvan av Tintin hos gerillan stavas överstens namn Sponsz. Thuresson 11 mars 2005 kl.02.50 (CET)
Jag har just tittat och det stämmer. Sponsz verkar vara hans rätta namn. Sponz är säkert en felskrivning någonstans. /E70 11 mars 2005 kl.02.52 (CET)

Två album kvar[redigera wikitext]

Nu fattas endast två album för att samtliga Tintin-album ska ha en egen artikel. Hur vore det om projektets allra viktigaste delmål skulle uppfyllas denna vecka - samtliga album har egen artikel? Eftersom jag råkar äga samtliga album får någon annan välja endera så tar jag den som blir kvar och skriver en artikel. Thuresson 12 april 2005 kl.13.55 (CEST)

Jag tar gärna Det svarta guldet, men jag har ett överflöd av läxor just nu, så jag kan nog inte skriva den förens på Fredag, så om någon annan vill ta och skriva den istället så för ni gärna göra det. //GurraJG 12 april 2005 kl.17.23 (CEST)

Standard för album artiklar[redigera wikitext]

Jag har lagt märke till formaten artiklarna om albumen är skrivna, och det finns mer än en. Jag tycker att vi borde enas om ett format, och skriva om alla artiklar till det formatet. De förslag som jag har är (lägg gärna till mer om du vill):

  1. Allt (backgrund, synopsis, etc.) integrerat i en eller flera paragrafer. Ex.: Tintin i Sovjet
  2. Information om albumet, namnet, publikation och backgrund i en sektion, och sedan en synopsis. Ex.: Tintin hos gerillan
  3. En kort introduktion (namet, franska namnet, att det är ett Tintin album av Hergé samt publikations info, båda fransk och svensk), sedan synopsis, sedan bakgrund, sedan kuriosa. Ex.: Den svarta ön

Personligen tycker jag att förslag 3 är det bästa och mest naturliga.

Sedan har vi också ett litet problem med album som är 2 delar. Ska vi lägga backgrunden och research som Hergé gjorde på artikeln om del 1, eller båda? Jag tycker att man skall lägga den i del 1 enbart, och hänvisa ditt från del 2. //GurraJG 13 april 2005 kl.18.48 (CEST)

Jag tycker nog att bakgrundsfakta och kuriosa kan få stå överst på sidan. Med tiden får väl alla album ingående referat som kan vara ganska långa och därför kan detta referat få avsluta artikeln. Vad gäller album i två delar tycker jag nog att varje album kan behandlas för sig även om man inte i onödan behöver upprepa fakta. Se t.ex. Enhörningens hemlighet och Rackham den Rödes skatt. Thuresson 16 april 2005 kl.13.06 (CEST)
Jag tycker att det ser lite oproffesionelt ut när det står massa kurisa och backgrunds fakta längst upp, och det käns konstigt när man helt plötsligt kommer upp massa kuriosa och lite osamanhängande backgrundsfakta. Det ser mycket bättre ut när allt det är längst ner.
När det gäller backgrund, kan jag förstå vad du menar, och jag tror att det kan vara helt okey. Men när det gäller var ifrån Hergé fick ideén tycker jag att det skall stå under del 1. //GurraJG 16 april 2005 kl.13.17 (CEST)
Olika användare här har gjort de olika artiklarna om de olika albumen. En del tidiga artiklar är desutom skrivna utan att det t ex fanns mallar och annat. Det är just för att olika personer har skrivit desa som de ser så olika ut. Mitt förslag kan var att det första man gör är att behålla texten men flytta om denna så att artiklarna blir mer enhetliga och sedan kompletttera. /E70 16 april 2005 kl.15.26 (CEST)
Instämmer, men jag tycker att man borde ha någon standard för layoutet på artikeln. /GurraJG 16 april 2005 kl.15.54 (CEST)
Hanteringen av "dubbelalbumen" är ju lite lurig, Faraos Cigarrer och Blå Lotus är ju mycket mer fristående än Enhörningen/Rackham, som i sin tur är mer fristående än Månen 1/2. Jag skulle mycket väl kunna tänka mig att slå ihop Månen-albumen till en artikel, men kanske inte de andra. - Tournesol 20 april 2005 kl.18.56 (CEST)
Jag hade inte tänkt att vi skulle slå ihopp artiklarna, mer att vi skulle ha någon slags bestämd vägg att skriva om bakgrunden på dubblealbum. Och med Faraos och Lotus, tycker jag att vi inte skall betrakta dem som del 1 och 2, även om dom är det (tycker jag). Det är för att dom är för olika för att en vanlig läsare skulle tro att dom är del 1 och 2. //GurraJG 20 april 2005 kl.21.10 (CEST)

Jag har funderat lite på Rastapopoulos och hans mycket blygsamma entre i Tintin i Amerika. Det är ju i Tintin i Amerika som hans syns för allra första gången. Först funderade jag på om han hade lagts in i efterhand i den färglagda upplagan men att han skulle ha saknats i den svartvita originalupplagan. På stadsbiblioteket här i Lund finns faktiskt Tintin i Amerika även i den svartvita originalupplagan från början av 1930-talet. Även i denna svartvita upplaga från början av 1930-talat finns Rastapopoulos i en enda serieruta och han sitter även här bredvid Tintin. Han är även här lika anonym och intetsägande. Detta är faktiskt mycket intressant eftersom denna är ritad innan Faraos cigarrer och Blå Lotus ens var påbörjade. Hergé måste ha haft någon plan för denna figur redan då han dyker upp för första gången. Lägg föresten märke till att när Rastapopoulos dyker upp för första gången i Faraos cigarrer säger Tintin att han träffat Rastapopoulos förut. Detta måste vara tillfället i Tintin i Amerika. /E70 13 april 2005 kl.19.20 (CEST)

Det har alltid varit en hel del diskussioner om denna fråga. Personligen tror jag att det är Rastapopoulos som sitter vid bordet i Tintin i Amerika, men att Hergé ej hade givit han något namn eller betämt sig att han skulle vara en skurk. När det kom till att ta fram en skurk valde Hergé helt enkelt att ta den roliga figuren med en lång näsa. Även om det kanse inte är korrekt, är det nästan 100% säkert att det är Rastapopoulos som sitter vid bordet. //GurraJG 13 april 2005 kl.19.47 (CEST)
Men vad säger Tintin i den franska originalutgåvan? I Harry Thompsons "Hergé & His Creation" antyder författaren att orden "Men vi har träffats tidigare" är tillagda i efterhand eftersom Faraos cigarrer var en av de sista albumen som översattes till engelska och läsarna redan var väl bekanta med Rastapopolous. Thuresson 13 april 2005 kl.20.06 (CEST)
I den nya svenska översättningen av Faraos cigarrer säger Tintin att han har hört namnet förut, men sedan läger han till att han vet det eftersom Rastapopoulos är chef för "Cosmos Pictures". Men det kan vara så att Rastapopoulos är på festen i Tintin i Amerika som en repressentant för "Cosmos Pictures", ock Tintin känner igen han där ifrån. Men vad han säger i det franksa svartvitta orginalet vet jag ej. //GurraJG 13 april 2005 kl.20.18 (CEST)

Jag funderar också på om det kan vara så att Hergé kanske först bara skapade en namnlös figur som sitter vid bordet i Tintin i Amerika men sedan kom på att figuren blev användbar. Men det intressanta är ju när Rastapopoulos för första gången presenterar sig vid namn i Faraos Cigarrer är ju att Tintin säger att de har träffats förut. Kanske ligger det till så här:

  1. Hergé skapar en figur en namnlös med lustigt utseende vid bordet i Tintin i Amerika.
  2. Hergé får nya planer för honom och ger honom namn och låter honom få en större betydelse i Faraos cigarrer.
  3. Eftersom han då trots allt finns vid bordet i Tintin i Amerika så bestämmer sig Hergé för att lite finkänsligt bekräfta att de har setts och därför säger Tintin detta.

Med andra ord måste slutsatsen då alltså bli att det blir Rastapopoulos som sitter vid bordet i Tintin i Amerika. Det är föresten sånt här som är så intressant att forska i med just Tintin. /E70 13 april 2005 kl.20.30 (CEST)

Att försöka hitta någon "strikt logik" i den här frågan är nog inte möjligt, tror jag. Jag tror inte Hergé för ett ögonblick kunde drömma om att några skulle sitta och jämföra olika episoder och spekulera i "vem-som-träffat-vem" och "under-vilka premisser-de träffades" 65 år senare, när han råkade skriva att de "har träffats förut". Man får väl helt enkelt anta att de träffats vid något tillfälle förut och att detta inte återberättats i något album. Hakanand 18 april 2005 kl.08.22 (CEST)

Religion i Syldavien och Bordurien[redigera wikitext]

En intressant sak med de fiktiva länderna Syldavien och Bordurien är att folket tydligen måste vara muslimer i dessa länder. Tittar man på de bilder som visar miljöer från både Syldavien och Bordurien så ser man moskéer lite varstans. Frågan är alltså om man kan anta att syldaver och bordurier alltså är muslimer? Muslimer är ju som de flesta vet ingen ovanlighet på Balkan. Tittar man i Det hemliga vapnet så kan man föresten se en bordurisk moské som syns bakom presidentpalatset i Szohôd vid Plekszy Gladz Platz. /E70 16 april 2005 kl.00.28 (CEST)

Mycket tyder på att Syldavien är Hergés version av Kungariket Jugoslavien före andra världskriget. En minaret syns i presentationen av Syldavien (Kung Ottokars spira, s. 19). Bilden på Fiskare från trakten av Dbrnouk visar en bild på en man i fez. Dbrnouk tycker jag låter som Dubrovnik. Där framgår att syldaverna är en slavisk folkgrupp. Syldavien kallas också Svarta pelikanens kungarike, pelikaner är ju en vanlig fågel i Jugoslavien, särskilt den dalmatiska pelikanen. I den fortsatta berättelsen syns flera minareter, bl.a. när Tintin kommer till polisstationen (ГЕНДАРМАСКАИА) Namnet Ottokar är dock böhmiskt vilket motsvarar de tyska kungarnas kontroll över Slovenien. Slutligen framgår i Månen tur och retur (del 1) att Syldavien har vägskyltar med både kyrilliska och latinska bokstäver. Thuresson 21 april 2005 kl.22.22 (CEST)

Om man tar en titt på artikeln om Tintin, så ser man inget om hur Tintin som seriefigur är eller kom till. Hela artikeln är mer en artikel om Tintins äventyr än om seriefiguren Tintin. I till exempel artikeln om Kapten Haddock får man vetta mer om hur Haddock är som seriefigur, men det får man inte i Tintin artikeln. För att lösa detta har jag två förslag:

  1. Flytta all information i artikeln Tintin till artikeln Tintins äventyr, som serien hetter, och skriv om seriefiguren Tintin i Tintin artikeln; eller,
  2. Lägg till en sektion eller två till den nuvarande artikeln om Tintin som seriefigur.

Personligen tycker jag att detta är en av de högst priotiserade frågorna, så diskutera gärna om vad ni tycker. //GurraJG 16 april 2005 kl.13.01 (CEST)

Borduriska bilmodeller[redigera wikitext]

Går det att identifiera borduriska bilmodeller? Samtliga bilar i Bordurien har mustasch-märken enligt Plekszy Gladz-regimen. Tyvärr är jag dålig på 1950-talets bilmodeller men kanske någon annan här är duktig på bilmodeller. I Tintin avbildas ju normalt sett bilmodeller mycket realistiskt och detaljerat. Det är därför jag funderar på de borduriska bilarna. I Det hemliga vapnet ser man faktiskt många bilar i Bordurien och samtliga har mustasch-märken antingen i form av stora emblem eller att stötfångarna är formade på detta sätt. Är detta helt påhittade bilmodeller eller finns dessa i verkligheten men förändrade med speciella märken och stötfångare? Ska man alltså utgå ifrån att Bordurien har en jättestor bilindustri som tillverkar massor med bilmodeller eller är detta normala bilmodeller från sin tid enbart förändrade och att vi därmed kan dra slutsatsen att biltillverkare som exporterar bilar till Bordurien måste sälja en speciell exportmodell just för den borduriska marknaden med speciella emblem och stötfångare? /E70 29 april 2005 kl.12.52 (CEST)

Intressant projekt. Lade till lite. Som alla vet kommer albumen numera i nyöversättning. Hur ska vi hantera detta? Jag tänker på personnamn, namn på platser och företeelser .. Nicefinger 5 januari 2006 kl.04.43 (CET)

Är någon intresserad av ett Wikipedia:Projekt tecknade serier eller samarbete/utbyte med Seriewikin? 惑乱 分からん 18 september 2006 kl. 04.12 (CEST)[svara]

Projekt tecknade serier[redigera wikitext]

Jag har försökt starta upp projektet Wikipedia:Projekt tecknade serier, nu, men vet inte helt hur man ska gå till väga. (Alltför baserat på Wikipedia:Projekt seriefigurer i nuläget...) Folk som är intresserade är välkomna med förbättringar och diskussionsinlägg. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 22 mars 2007 kl. 19.52 (CET)[svara]