Karin Stolpe

Från Wikipedia
Karin Stolpe
FöddKarin Maria von Euler-Chelpin
7 april 1907
Stockholm
Död1 januari 2003 (95 år)
NationalitetSverige Svensk
YrkeÖversättare, författare
Språkpar
KällspråkFranska
Engelska
Norska
Danska
Tyska
Italienska
MålspråkSvenska
Övrigt
MakeSven Stolpe
SläktingarHans von Euler-Chelpin (far)
Astrid Cleve (mor)
Benkt Stolpe (son)
Monica Rennerfelt (dotter)
Staffan Stolpe (son)
Lisette Schulman (dotter)

Karin Maria Stolpe, född von Euler-Chelpin den 7 april 1907 i Kungsholms församling, Stockholm, död 1 januari 2003 i Filipstads församling, Värmlands län[1], var en svensk översättare och författare.

Biografi[redigera | redigera wikitext]

Stolpe var dotter till professor Hans von Euler-Chelpin och professor Astrid Cleve. Hon gifte sig 1931 med författaren Sven Stolpe. Paret fick fyra barn, Benkt Stolpe (1933-2024), Monica Rennerfelt (1935–1996), Staffan Stolpe (född 1943) och Lisette Schulman (1951–2015).

Som författare skrev hon endast en bok, Pigg och Pettan: barnsaga (illustrerad av Birgit von Euler, Bonnier, 1934), men hon var desto flitigare som översättare från en rad språk.

Karin och Sven Stolpe är begravda på Vadstena nya kyrkogård.

Översättningar (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • Roger Vercel: Förbjuden kust (Au large de l'Eden) (Bonnier, 1933)
  • Sigurd Hoel: Vägen till världens ände (Veien til verdens ende) (Bonnier, 1934)
  • Aldous Huxley: Mål och medel: en undersökning av idealens natur och metoderna för deras förverkligande (Ends and means) (Wahlström & Widstrand, 1938)
  • Grethe Morthorst: Framtidens människa (Slægten som kommer) (Bonnier, 1941)
  • Johannes Hohlenberg: Sören Kierkegaard (översatt tillsammans med Sven Stolpe) (Bonnier, 1943)
  • Jeremias Gotthelf: Tjäna två herrar (Geld und Geist) (översatt tillsammans med Sven Stolpe) (Diakonistyrelsen, 1943)
  • François Mauriac: Två essayer (Bonnier, 1948)
  • Simone Weil: Väntan på Gud (Attente de dieu) (Bonnier, 1957)
  • J.B. Priestley: Människan och tiden (Forum, 1967)
  • Danilo Dolci: Slöseri: röster och dokument kring några former av misshushållning på västra Sicilien (Spreco) (Gummesson, 1967)
  • Marguerite Tjader: Moder Elisabeth (Mother Elisabeth: the resurgence of the Order of Saint Birgitta) (översatt tillsammans med Monica Rennerfelt) (Verbum, 1977)
  • Paulus av Korset: Hans kors är mitt hjärtas glädje (översatt tillsammans med Ingrid Ydén-Sandgren) (Pro veritate, 1981)

Källor[redigera | redigera wikitext]

Noter[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ Sveriges Dödbok SDB 1860–2016, USB, Version 7.10, Sveriges Släktforskarförbund (2016).

Vidare läsning[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]