Hans Berggren (översättare)

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Hans Peter Vilhelm Berggren, född 28 november 1946, är en svensk översättare från engelska och portugisiska. Bland hans översättningar noterar man ett antal självbiografier av populärkulturella storheter – Chuck Berry, Lenny Bruce, Miles Davis – men också en rad böcker av Roddy Doyle och Salman Rushdie, liksom av 1998 års nobelpristagare José Saramago.

Översättningar (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • Chuck Berry: Chuck Berry: självbiografin (Chuck Berry: the autobiography) (Alfabeta, 1988)
  • Don DeLillo: Vågen (Libra) (översatt tillsammans med Einar Heckscher) (Wahlström & Widstrand, 1989)
  • Lenny Bruce: Konsten att vara fräck så det fäster: en självbiografi (How to talk dirty and influence people) (Norstedt, 1989)
  • Breyten Breytenbach: Kameleontens spår (Memory of snow and of dust) (Norstedt, 1990)
  • John Updike: Brasilien : en roman om kärlek (Brazil) (Forum, 1995)
  • Paul Beatty: Tuff (Tuff) (Wahlström & Widstrand, 2001)
  • Benjamin Zephaniah: Gangsta rap (Gangsta rap) (Alfabeta, 2005)
  • Wole Soyinka: Du måste ge dig av i gryningen: memoarer (You must set forth at dawn) (Wahlström & Widstrand, 2008)
  • Dennis Lehane: Nattens dåd (Live by night) (Bonnier, 2013)

Priser[redigera | redigera wikitext]