Javier Marías

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Javier Marías
Javier Marías 2007
Javier Marías 2007
Född20 september 1951 (68 år)
Madrid
YrkeFörfattare, översättare
NationalitetSpanien Spanien
SpråkSpanska

Javier Marías född 20 september 1951 i Madrid, är en spansk författare och översättare.

Marías är son till filosofen Julián Marías. Hans mor Dolores Franco var översättare och redaktör för en antologi med spansk litteratur. Han tillbringade en del av sin uppväxt i USA där fadern undervisade vid universitet. Han växte upp i ett hem fyllt av böcker, konst och samtal. Tre av hans bröder kom också att ägna sig åt konstnärliga yrken. Marías skrev sin första roman, Los dominios del lobo, vid en ålder av 17 år. Den publicerades 1971 när han var 20 år.[1]

Efter att ha tillbringat tid i Paris kom hans andra roman, Travesía del horizonte, som var en äventyrsberättelse om en expedition till Antarktis. Efter studier vid Universidad Complutense i Madrid, började Marías översätta engelskspråkiga romaner till spanska. Hans översättningar inkluderar verk av John Updike, Thomas Hardy, Joseph Conrad, Vladimir Nabokov och Robert Louis Stevenson. För sin översättning av Laurence Sternes Tristram Shandy prisades han 1979 med ett nationellt översättarpris. Mellan åren 1983 och 1985 undervisade han i spansk litteratur vid Oxfords universitet.

Vid sidan av sitt arbete som översättare skrev Marías några romaner och med sin femte roman El hombre sentimental 1986 nådde han fram till sin karaktäristiska berättarstil som tagit många år att utveckla, en utförligt reflekterande prosa präglad av långa vindlande meningar.[1]

Marías fick sitt genombrott med romanen Todos las almas 1989 (svensk översättning Alla själar, 2008) som är inspirerad av hans tid vid Oxfords universitet. Hans verk har haft stora framgångar hos både läsare och kritiker och översatts till mer än fyrtio språk.[1]

Romantrilogin Tu rostro mañana (2002–2007, svensk översättning Ditt ansikte i morgon 2017), en spionroman och skildring av Spaniens mörka förflutna, anses vara Marías mästerverk.[2] Han har utöver romaner och översättningar även skrivit essäer, noveller och i många år varit kolumnist i El País.[3]

Marías invaldes i Real Academia Española (kungliga spanska akademien) 2006. Han nämns ofta som en kandidat till nobelpriset i litteratur.[1]

Bibliografi (utgivet på svenska)[redigera | redigera wikitext]

  • I morgon under striden, tänk på mig (Mañana en la batalla piensa en mí) (översättning Kerstin Cardelús och Karin Sjöstrand , Forum, 1998)
  • Alla själar (Todas las almas) (översättning Karin Sjöstrand, Bonnier, 2008)
  • Tidens mörka rygg (Negra espalda del tiempo) (översättning Karin Sjöstrand, Bonnier, 2011)
  • Förälskelser (Los enamoramientos) (översättning Lena E. Heyman, Bonnier, 2013)
  • Ditt ansikte i morgon (Tu rostro mañana 1-3) (översättning Lena E. Heyman, Bonnier, 2017)

Priser och utmärkelser[redigera | redigera wikitext]

Källor[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ [a b c d] Javier Marías: a life in writing”. The Guardian. 22 februari 2013. https://www.theguardian.com/books/2013/feb/22/javier-marias-life-in-writing. 
  2. ^ ”Javier Marías mästerverk: Ditt ansikte i morgon”. Sveriges Radio. 9 oktober 2017. https://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=478&artikel=6789803. 
  3. ^ ”Javier Marías, ante tiempos ridículos”. El Pais. 26 maj 2013. https://elpais.com/cultura/2013/05/26/actualidad/1369596451_759921.html.