Nahuatl

Från Wikipedia
Nahuatl
Nāhuatl, nāhuatlahtōlli, mēxihcātlahtōlli
Talas iMexiko
RegionCentralamerika
( Delstaten Mexiko, Mexico City, Puebla, Veracruz, Hidalgo, Guerrero, Morelos, Oaxaca, Michoacán och Durango),
El Salvador
Antal talarecirka 1,45 miljoner (2000)[1]
Statuslevande
SpråkfamiljNahuatl
Latinska alfabetet[2]
Officiell status
Officiellt språk iNationalspråk i Mexiko[3]
SpråkmyndighetInstituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI)
Språkkoder
ISO 639‐1mx
ISO 639‐2nah
ISO 639‐3
Fördelning av nahuatlspråkiga i Mexikos olika regioner.

Nahuatl, aztekiska, är ett uto-aztekiskt språk som talas av ca 1,5 miljoner människor i centrala Mexiko. På spanska stavas det náhuatl, medan den senaste ortografiska standarden för nahuatl stavar det nawatl.[4] I den mexikanska "lagen om de språkliga rättigheterna" räknas nahuatl som ett "nationellt språk" av samma "värde" som spanska och Mexikos övriga indianska språk.[3] Med en återbildning från språkets namn kallas den etniska gruppen nahuatltalande för Nahua.

Nahuatl har talats i centrala Mexiko åtminstone sedan 600-talet.[5] Aztekerna talade en variant, Tenochtitlandialekten, av det språk som nu kallas klassisk nahuatl (i analogi med klassisk grekiska). Nahuatl var det primära språket i aztekernas rike från 1200-talet fram till dess fall 13 augusti 1521. Europeiska missionärer använde språket i flera år därefter för att kommunicera med infödda invånare, och tog det också med sig till områden, där det ursprungligen inte talades nahuatl. När det latinska alfabetet infördes, var nahuatl också ett litterärt språk. Det skrevs ett stort antal krönikor, poetiska verk, administrativa handlingar och grammatikor på nahuatl på 1500 - och 1600-talet.[6] Detta tidiga litterära språk, de klassiska nahuatl, är bland de mest studerade och bäst dokumenterade språken i Amerika.[7]

Nahuatl var ett lingua franca i Mellanamerika i över tusen år, från 600-talet och ända fram till 1700-talet, varefter spanskan tog över. Nahuatl är likväl idag det näst mest använda språket i Mexiko efter spanska[1] och de olika dialekterna talas av nahuafolk i spridda samhällen mest på landsbygden. Dialekterna skiljer sig åt så pass att vissa inte ens är inbördes förståeliga. De har alla varit utsatta för varierande grad av spansk språkkontakt. Ingen av de moderna dialekterna är identisk med klassisk nahuatl, men de som talas i Mexikodalen är närmare besläktade med det än de i periferin.[8]

Nahuatl har en komplex morfologi och räknas som ett polysyntetiskt och agglutinerande språk. Språket är en del av det mesoamerikanska språkområdet, och har påverkats av andra mesoamerikanska språk under flera hundra år. Dagens dialekter av nahuatl har många spanska lånord, men även spanskan har många lån från nahuatl.

Ordet avokado kommer från nahuatl-ordet ahuacatl.

I svenskan har bland andra lånorden choklad (xocolatl), avokado (ahuacatl), tomat (tomatl), kakao (cacahuatl), coyote (coyotl) och chili upptagits via andra språk från nahuatl.

Noter

  1. ^ [a b] INEGI (2005), s. 12
  2. ^ En ursprunglig piktografisk skrift hade begränsad möjlighet att återge språket.
  3. ^ [a b] Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (PDF) (Diario Oficial de la Federación, publicerad av Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión)
  4. ^ Sánchez m.fl. (2004), s. I-II
  5. ^ Suárez (1983), sid 149
  6. ^ Canger (1980): 13
  7. ^ Canger (2002): 195
  8. ^ Canger (1988)

Referenslitteratur

Externa länkar