Mall:Runskriftsöversättning

Från Wikipedia



[visa] [redigera] [rensa sidcachen]

Dokumentation


Parameterbeskrivning[redigera wikitext]

{{Runskriftsöversättning
|translitterering      = 
|translittref          = 
|translittrefname      = 
|fornspråk             = 
|normalisering         = 
|normaliseringsref     = 
|normaliseringsrefname = 
|nuspråk               = 
|översättning          = 
|översättningsref      = 
|översättningsrefname  = 
}}
translitterering
Den ursprungliga runtexten translittererad till...
translittref
En referens till translittereringen
translittrefname
eventuellt referensnamn vid upprepning
fornspråk
Det språk som runtexten är skriven på. Fornsvenska, fornvästnordiska eller dylikt.
normalisering
Texten normaliserad till...
normaliseringsref
En referens till normaliseringen
normaliseringsrefname
eventuellt referensnamn vid upprepning
nuspråk
Det moderna språk som texten är översatt till, oftast nusvenska.
översättning
Texten översatt till ett modernt språk
översättningsref
En referens till översättningen
översättningsrefname
översättningsreferensens namn om samma används flera gånger

Exempel[redigera wikitext]

För till exempel Glemmingestenen fylls parametrarna i enligt nedan:

{{Runskriftsöversättning
|translitterering     = × suini : sati : stin : þasi : iftiR : tusta : hin : skarba : fauþur ¶ sin : harþa : kuþan : buta : uirþi : at : rata : huas : ub ¶ briuti
|translittref         = [[Samnordisk runtextdatabas]], DR 338, 2009
|translittrefname     = rtdb 
|fornspråk            = fornvästnordiska
|normalisering        = Sveini setti stein þenna eptir Tosta hinn Skarpa, fôður sinn, harða góðan bónda. Verði at ræta(?) hverr's of brjóti.
|normaliseringsref    = [[Samnordisk runtextdatabas]], DR 338, 2009
|normaliseringsrefname= rtdb 
|nuspråk              = nusvenska
|översättning         = Sven satte denna sten efter Toste den skarpe (tappre), sin fader, en mycket bra herreman. Måtte den förgås som bryter högen.
|översättningsref     = Riksantikvarieämbetets fornminnesregister: {{RAÄ-nummer|Glemminge 2:1|10104800020001}} (Läst 2014-07-13)
}}

Vilket ger:

Translitterering av runraden:

× suini : sati : stin : þasi : iftiR : tusta : hin : skarba : fauþur ¶ sin : harþa : kuþan : buta : uirþi : at : rata : huas : ub ¶ briuti[1]

Normalisering till fornvästnordiska:

Sveini setti stein þenna eptir Tosta hinn Skarpa, fôður sinn, harða góðan bónda. Verði at ræta(?) hverr's of brjóti.[1]

Översättning till nusvenska:

Sven satte denna sten efter Toste den skarpe (tappre), sin fader, en mycket bra herreman. Måtte den förgås som bryter högen.[2]
  1. ^ [a b] Samnordisk runtextdatabas, DR 338, 2009
  2. ^ Riksantikvarieämbetets fornminnesregister: Glemminge 2:1 (Läst 2014-07-13)