Vårt land

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök
För andra betydelser, se Vårt land (olika betydelser).
Vårt land
i  Finland
Också känd som Oi maamme, Suomi
Text Johan Ludvig Runeberg, 1848
Musik Fredrik Pacius, 1848
Texten till Vårt land finns återgiven på sockeln till Johan Ludvig Runebergs staty i Esplanadparken i Helsingfors.
Tittelsidan till en notutgåva av Vårt land från 1863.

Vårt land (finska Maamme) är Finlands nationalsång. Den utgörs av den första och sista versen av den inledande dikten, Vårt land, i den finlandssvenske skalden Johan Ludvig Runebergs stora nationalepos Fänrik Ståls sägner, tonsatt av Fredrik Pacius (1848). Sången uruppfördes av Akademiska sångföreningen på originalspråket svenska den 13 maj 1848Gumtäkts äng, som sedan 1906 är en del av Helsingfors.

Som Finlands nationalsång översattes dikten Vårt land till finska 1867 av Julius Krohn [1]. Vidare gjorde diktaren Paavo Cajander 1889 egna versioner av dikten, men det är Julius Krohns version som används av den finskspråkiga befolkningen i Finland i dag. Sedermera har den översatts till många andra språk. Den estniska nationalsången sjungs på samma melodi av Fredrik Pacius men med en annan text.

Sången är också använd i folkskolans och söndagsskolans sångverksamhet för barn.

Sången finns även med som psalm (nr 283, under rubriken "XIV Hem och fosterland") i Svensk söndagsskolsångbok från 1929.

Innehåll

[redigera] Andra tonsättningar

I Sverige sjöngs på 1890-talet Vårt land i en tonsättning för manskör av J.A. Josephson. Sången var nära att bli svensk nationalsång vid 1900-talets början.[2]

[redigera] Texten

Sångens första strof på svenska och finska.

Svenska originaltexten av Runeberg
Finska texten, översatt av Krohn
1.
Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
Ljud högt, o dyra ord!
Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
Ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
Mer älskad än vår bygd i nord,
Än våra fäders jord.
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,
soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä rantaa rakkaampaa,
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien!

[redigera] Se även

[redigera] Referenser

[redigera] Noter

  1. ^ (svenska) www.Runeberg.net
  2. ^ Jonsson, Leif (1990). Ljusets riddarvakt: 1800-talets studentsång utövad som offentlig samhällskonst = [Guardians of enlightenment] : [19th century student songs as a form of "public art" in Swedish society]. Studia musicologica Upsaliensia, 0081-6744 ; N.S., 11[Studentsången i Norden] ; [1]. Uppsala: Univ.. sid. 31. Libris 8359078. ISBN 91-554-2562-3 

[redigera] Externa länkar

Wikisource
Originaltexten till Vårt land finns på Wikisource.
Personliga verktyg
Namnrymder

Varianter
Åtgärder
Navigering
Skriv ut/exportera
Verktygslåda
På andra språk