Lijepa naša domovino

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök
Lijepa naša domovino
Spomenik hrvatskoj himni-1.jpg
Monument för sången i Zelenjak
Svensk titel Vårt vackra hemland
Nationalsång i  Kroatien
Text Antun Mihanović, 1835
Musik Josif Runjanin, 1846
Antagen 29 februari 1972

Lijepa naša domovino (svenska: Vårt vackra hemland) är Kroatiens nationalsång. I Kroatien kallas nationalsången ofta för Lijepa naša (Vårt/vår vackra) som även är en vanligt förekommande metonym för landet.

Historia[redigera | redigera wikitext]

Nationalsångens originaltext skrevs av Antun Mihanović och publicerades först under titeln Horvatska domovina ("Kroatiska hemland") 1835. Musiken komponerades av Josif Runjanin 1846. Enligt vissa källor är melodin tagen från Lucia di Lammermoor av Gaetano Donizetti. Den kompletta sången nedskrevs och harmoniserades av Vatroslav Lichtenegger 1891 och framfördes första gången som Kroatiens nationalsång samma år under titeln "Lijepa naša". Sedan dess har den blivit känd under den något längre nuvarande titeln och några mindre justeringar har gjorts i texten.

Fram till första världskriget 1918 då Kroatien var en del av Österrike-Ungern betraktades sången som Kroatiens inofficiella nationalsång och sjöngs i officiella sammanhang strax efter dubbelmonarkins nationalsång Gott erhalte Franz den Kaiser. 1918-1941 då Kroatien var en del av kungariket Jugoslavien ingick vissa strofer av den kroatiska nationalsången i kungarikets nationalsång. I Kroatien framfördes dock sången även fortsättningsvis som en inofficiell nationalsång.

I den Oberoende staten Kroatien 1941-1945 framfördes den som nationalsång men hade inte en officiell status som sådan. Sedan Kroatien 1991 utträtt ur den jugoslaviska federationen fick Lijepa naša domovino grundlagsskyddad status som landets officiella nationalsång.

Ett minnesmärke och hyllning till nationalsången i formen av en högrest sten uppfördes av Brödraskapet kroatiska drakens bröder i samband med hymnens 100-årsjubileum och är idag en attraktion i närheten av staden Kumrovec.

Text[redigera | redigera wikitext]

Kroatiska Svenska

Lijepa naša domovino,
Oj junačka zemljo mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!

Mila kano si nam slavna,
Mila si nam ti jedina,
Mila kuda si nam ravna,
Mila kuda si planina!

Teci Dravo, Savo teci,
Nit'ti Dunav silu gubi!
Sinje more, svijetu reci,
Da svoj narod Hrvat ljubi!

Dok mu njive sunce grije,
Dok mu hrašće bura vije,
Dok mu mrtve grobak krije,
Dok mu živo srce bije!

Vårt vackra hemland,
Å, älskade heroiska land.
Våra fäders forna ära,
Må du vara lycklig för evigt.

Kära, du är vår enda ära,
Du är vårt enda kära,
Kär, där du är en slätt,
Kär, där du är ett berg

Flyt Drava, flyt Sava,
Inte heller du Donau, förlorar din vigör,
Djupblå hav, berätta för världen,
Att en kroat älskar sitt folk.

Så länge solen värmer hans fält,
Så länge vinden piskar hans ekar,
Så länge hans döda täcks av jord,
Så länge hans levande hjärta slår.