Håkan Nylén

Från Wikipedia
Håkan Nylén
FödelsenamnHåkan Gunnar Nylén
Född4 september 1944
Annedal, Göteborg, Sverige Sverige
Död22 augusti 2010 (65 år)
Helsingborgs Maria församling, Helsingborg, Sverige Sverige
Make/makaMonica Nylén
(g. 1978-1980, skild)
Birgit Carlstén
(sambo 1989-?)
Konstnärskap
Fältscenografi
PriserGuldmasken 1999, bästa scenografi
Redigera Wikidata (för vissa parametrar)

Håkan Gunnar Nylén, född 4 september 1944 i Göteborg, död 22 augusti 2010 i Helsingborg, var en svensk scenograf.

Biografi[redigera | redigera wikitext]

Nylén växte upp i Göteborg. Han var mobbad och trivdes inte i skolan. Enda intresset bland skolämnena var teckning och han visade talang. På loven åkte han till Stockholm för att besöka sin mormors syster, som var gift med regissören Lars-Levi Læstadius. 1960 beslöt han sig för att stanna i Stockholm och fick jobb på Stockholms stadsteater, först som statist och sedan som penseltvättare i måleriverkstaden. Snart fick han börja måla dekor och visade talang för detta. Han debuterade som scenograf 1966 med TvångseldAlléteatern.[1] Efter militärtjänstgöringen blev han scenograf vid Riksteatern. 1969 besökte han Helsingborg, där Laestadius fått tjänst som chef vid stadsteatern. Scenmästaren skulle vara tjänstledig och Nylén erbjöds att vikariera för honom. Han blev kvar vid teatern och följande teaterchef Claes Sylwander lät honom utveckla sitt intresse för scenografi.

Under flera år var han sambo med Birgit Carlstén, med vilken han hade dottern Freja.

Teater[redigera | redigera wikitext]

Scenografi[redigera | redigera wikitext]

År Produktion Upphovsmän Regi Teater Noter
1966 Tvångseld Willey Östlund Harald Westman Alléteatern
1967 Dåd i det förgångna
The Meter Man
Scott Forbes
Översättning Hans Råstam
Nils Hallberg Marsyasteatern[2]
Marcolfa, eller Markisens malicer
Marcolfa
Dario Fo
Översättning Bertil Bodén
Hans Hellberg Riksteatern[3] Scenografi tillsammans med Bengt Lundin
Lille Malcolm och hans kamp mot eunuckerna
Little Malcolm and His Struggle Against the Eunuchs
David Halliwell
Översättning Lars-Levi Læstadius
Lars-Levi Læstadius Marsyasteatern[4]
Skuggor
Swamp Creatures
Alan Seymour
Översättning Kaj Ahnhem
Kaj Ahnhem Marsyasteatern[5]
1968 De fyra årstiderna
Four Seasons
Arnold Wesker
Lars-Levi Læstadius Marsyasteatern[6]
Raka spåret Lars Ardelius Tom Lagerborg Riksteatern[7]
Kung Ubu
Ubu Roi
Alfred Jarry Anders Frambäck Riksteatern[8] Scenografi och kostym
Spöket på Canterville
The Canterville Ghost
Oscar Wilde
Dramatisering Anders Frambäck
Tom Lagerborg Riksteatern[8]
Tack för att ni kom, Mister Pike
White Man, Black Man, Yellow Man, Chief
Edward Hagopian
Översättning Bertil Lindeberg
Silvija Bardh Marsyasteatern[9]
1969 Jag, den store Claes von Rettig Anders Frambäck Riksteatern[10]
Tjuvar ombord Per Edström Bengt Blomgren
Anders Frambäck
Riksteatern[11]
1971 Sagan om Lättja Barbro Rask Anders Frambäck Riksteatern[12]
Alla mot en Martha Vestin och Tom Lagerborg Sam Carlquist Riksteatern[12]
1972 Pengar Nils Poppe, Arne Wahlberg och Nils Hansén Martin Söderhjelm Fredriksdalsteatern[13]
1975 Fars lille påg
Hurra, ein Junge
Franz Arnold och Ernst Bach
Översättning Nils Poppe och Arne Wahlberg
Hans Bergström Lisebergsteatern
1976 Marknadsafton
Vilhelm Moberg Claes Thelander Helsingborgs stadsteater
1977 En dörr skall vara öppen eller stängd
Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée
Alfred de Musset
Översättning Hjalmar Söderberg
Claes Thelander Helsingborgs stadsteater
Stolarna
Les Chaises
Eugène Ionesco
Översättning Ebbe Linde
Claes Thelander Helsingborgs stadsteater
1979 Pottan
On purge bébé
Georges Feydeau Anders Bäckström Blekinge länsteater[14] Scenografi och kostym
1980 Kungsfiskaren
The Kingfisher
William Douglas-Home
Översättning Pelle Fritz-Crone
Hans Polster Helsingborgs stadsteater
1982 Mellan himmel och jord
Staffan Westerberg Karin Ekström Helsingborgs stadsteater
1984 Äpplet i portföljen
Staffan Olzon Helsingborgs stadsteater
1987 Sagan om den lilla flickan som hade en kanin till pappa
Gösta Kjellin Gösta Kjellin Helsingborgs stadsteater
En triangel
The Trigon
James Broom-Lynne
Översättning Lennart Lagerwall
Anita Blom Helsingborgs stadsteater
Tjejen i aspen
Staffan Göthe Hans Polster Helsingborgs stadsteater
1988 Straffmyndig
Strafmündig
Gert Heidenreich
Översättning Frederik Sjögren
Hans Polster Helsingborgs stadsteater
Farsen om advokaten Pathelin
La Farce de maître Pierre Pathelin

Översättning Erik Staaf
Jan Nielsen Helsingborgs stadsteater
1989 Föreställningen
Clas-Göran och Rune Turesson
Fritt efter Anton Tjechov
Clas-Göran Turesson Helsingborgs stadsteater
Sagan om den sönderslitna dockan
El circulito de tiza o Historia de una muñeca abandonada
Alfonso Sastre
Översättning Francisco J. Uriz och Ingvar Boman
Hans Polster Helsingborgs stadsteater
En far som mor
Michael Ramløse
Översättning Johan Celander
Clas-Göran Turesson Helsingborgs stadsteater
1990 Byggmästare Solness
Bygmester Solness
Henrik Ibsen
Översättning Göran O. Eriksson
Marianne Rolf Helsingborgs stadsteater
Jacques och hans husbonde
Jakub a jeho pán
Milan Kundera
Översättning Göran O. Eriksson
Hans Polster Helsingborgs stadsteater
1992 Den ludna gorillan
The Hairy Ape
Eugene O'Neill
Översättning Håkan Lindhé
Håkan Lindhé Helsingborgs stadsteater
Hustruskolan
L'école des femmes
Molière
Översättning Lars Forssell
Hans Polster Helsingborgs stadsteater
Lucifers barn
Lucifer's Child
William Luce
Översättning Håkan Lindhé
Hans Polster Helsingborgs stadsteater
1993 Jo, det gällde annonsen
La bonne adresse
Marc Camoletti
Översättning Gertrud Hemmel och Anders Albien
Arne Strömgren Helsingborgs stadsteater
Pelikanen
August Strindberg Kerstin Birde Helsingborgs stadsteater
1994 Höst och vinter
Lars Norén Thomas Müller Helsingborgs stadsteater
Mio min Mio
Astrid Lindgren
Dramatisering Hans Renhäll
Eva Molin Helsingborgs stadsteater
1995 Lille prinsen
Le Petit Prince
Antoine de Saint-Exupéry
Dramatisering Jacques Ardouin, Översättning Gunvor Bang
Lars Svenson Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
1996 Från regnormarnas liv
Per Olov Enquist Edith Roger(nb) Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Bobby Fischer bor i Pasadena
Lars Norén Marianne Rolf Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
1997 En uppstoppad hund
Staffan Göthe Margita Ahlin Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Feta män i kjol
Fat Men in Skirts
Nicky Silver
Översättning Mårten Westö
Jan Nielsen Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
1998 Lustgården
Liebhaverne
Nikoline Werdelin(da)
Översättning Jens Nordenhök
Kim Bjarke Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Kunde prästänkan så kan väl du
Cecilia Torudd Margita Ahlin Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
1999 Natten är dagens mor
Lars Norén Thomas Müller Helsingborgs stadsteater[15] Scenografi och kostym
Kungen och jag
The King and I
Richard Rodgers och Oscar Hammerstein TJ Rizzo Slagthuset Guldmasken, bästa scenografi
2000 Skönheten i byn
The Beauty Queen of Leenane
Martin McDonagh
Översättning Magnus Hedlund
Margita Ahlin Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Sundsutsikt sökes: En havsnära kabaré om att ha sitt på det torra Henrik Valentin Birgit Carlstén Comedie Compagniet/
Helsingborgs stadsteater[16]
2001 Ohörda rop - Wolf Lullaby
Wolf Lullaby
Hilary Bell
Översättning Jacob Hirdwall
Anna Potter Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Snart kommer tiden
Line Knutzon
Översättning Yvonne Eklund
Natalie Ringler Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
Vem är rädd för Virginia Woolf?
Who's Afraid of Virginia Woolf?
Edward Albee
Översättning Gunnar P. Dahlquist
Christian Tomner Helsingborgs stadsteater
2002 Medea
Μήδεια Mēdeia
Euripides
Översättning Agneta Pleijel och Jan Stolpe
Wiveka Warenfalk Helsingborgs stadsteater
Dödsdansen
August Strindberg Solbjørg Højfeldt Helsingborgs stadsteater Scenografi och kostym
2005 Coppélia
Coppélia ou La Fille aux yeux d'émail
Léo Delibes, Arthur Saint-Léon och Charles Nuitter Peter Svenzon Helsingborgs stadsteater
2006 Söderkåkar Gideon Wahlberg
Bearbetning Göran Stangertz och Andreas Svanberg
Göran Stangertz
Mikael Ahlberg
Helsingborgs stadsteater
Alkohålet
Cristina Gottfridsson Göran Stangertz Helsingborgs stadsteater
Lavv
Stefan Lindberg Aslak Moe Helsingborgs stadsteater
2007 Tre farbröder som inte vill dö
Van drie oude mannetjes die niet dood wilden
Susanne van Lohuizen och Guus Ponsioen(de)
Översättning Maria Tellander
Göran Stangertz Helsingborgs stadsteater
2008 Fadren
August Strindberg Jan Nielsen Helsingborgs stadsteater
2009 Allrakäraste syster
Astrid Lindgren Jan Nielsen Helsingborgs stadsteater
Tiggarens opera
The Beggar's Opera
John Gay
Bearbetning av Johan Wahlström och Ulf Dageby
Johan Wahlström Helsingborgs stadsteater
2010 Hit och dit men ganska långt bort
Johan Althoff Voula Kereklidou Helsingborgs stadsteater

Referenser[redigera | redigera wikitext]

Noter[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ ”Svensk dramatik på Allén”. Dagens Nyhterer: s. 12. 5 mars 1966. https://arkivet.dn.se/tidning/1966-03-05/62/12. Läst 14 januari 2022. 
  2. ^ Sven Barthel (26 januari 1967). ”Thriller på Marsyas”. Dagens Nyheter: s. 19. https://arkivet.dn.se/tidning/1967-01-26/24/19. Läst 14 januari 2022. 
  3. ^ Hans Axel Holm (1 mars 1967). ”Måste ett skåp vara ett skåp?”. Dagens Nyheter: s. 12. https://arkivet.dn.se/tidning/1967-03-01/58/12. Läst 14 januari 2022. 
  4. ^ Göran O. Eriksson (10 maj 1967). ”Fullträff på Marsyas: Briljant spel i bra pjäs”. Dagens Nyheter: s. 19. https://arkivet.dn.se/tidning/1967-05-10/124/19. Läst 14 januari 2022. 
  5. ^ Sven Barthel (12 november 1967). ”Budskap om våld i thrillerförklädnad”. Dagens Nyheter: s. 22. https://arkivet.dn.se/tidning/1967-11-12/307/22. Läst 14 januari 2022. 
  6. ^ ”Marsyas introducerar Weskerpjäs”. Dagens Nyheter: s. 8. 9 januari 1968. https://arkivet.dn.se/tidning/1968-01-09/7/8. Läst 14 januari 2022. 
  7. ^ Hans Axel Holm (17 juli 1968). ”En bildserie i Malmöpark”. Dagens Nyheter: s. 8. https://arkivet.dn.se/tidning/1968-07-17/191/8. Läst 14 januari 2022. 
  8. ^ [a b] Annika Holm (21 oktober 1968). ”Utmärkt att spela 'Kung Ubu'”. Dagens Nyheter: s. 19. https://arkivet.dn.se/tidning/1968-10-21/287/19. Läst 14 januari 2022. 
  9. ^ Sven Barthel (8 november 1968). ”Chockteater på Marsyas”. Dagens Nyheter: s. 23. https://arkivet.dn.se/tidning/1968-11-08/304/23. Läst 14 januari 2022. 
  10. ^ Annika Holm (3 februari 1969). ”Matnyttig pjäs om medlöperi”. Dagens Nyheter: s. 10. https://arkivet.dn.se/tidning/1969-02-03/32/10. Läst 14 januari 2022. 
  11. ^ ”Nytt om nöjen”. Dagens Nyheter: s. 18. 23 april 1969. https://arkivet.dn.se/tidning/1969-04-23/109/18. Läst 14 januari 2022. 
  12. ^ [a b] Annika Holm (17 februari 1971). ”Användbar skolteater”. Dagens Nyheter: s. 14. https://arkivet.dn.se/tidning/1971-02-17/46/14. Läst 14 januari 2022. 
  13. ^ Hanserik Hjertén (23 juni 1972). ”Glada Poppekonster”. Dagens Nyheter: s. 8. https://arkivet.dn.se/tidning/1972-06-23/168/8. Läst 14 januari 2022. 
  14. ^ ”Nytt om nöjen”. Dagens Nyheter: s. 10. 11 september 1979. https://arkivet.dn.se/tidning/1979-09-11/246/10. Läst 14 januari 2022. 
  15. ^ Rikard Loman (4 april 1999). ”Müllers Norén är tuff och rå. I Helsingborg imponerar ensemblen med sitt inkännande spel”. Dagens Nyheter. https://www.dn.se/arkiv/teater/teater-mullers-noren-ar-tuff-och-ra-i-helsingborg-imponerar-ensemblen-med-sitt-inkannande-spel/. Läst 5 mars 2022. 
  16. ^ ”Sundsutsikt sökes”. henrikvalentin.se. http://www.henrikvalentin.se/dramatik/uppsatta-pjaser-och-kabareer/sundsutsikt-sokes/. Läst 14 januari 2022. 

Källor[redigera | redigera wikitext]