Walter Benjamin

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök
Walter Benjamin, legitimationsfoto från 1928.

Walter Benjamin, född 15 juli 1892 i Berlin, Tyskland, död 27 september 1940 i Portbou, Spanien, var en tysk filosof, litteraturvetare och konstkritiker. I perioder hade han kontakt med och deltog i Frankfurtskolan, och han var marxist såsom Bertolt Brecht förstod det, samt influerades av Gershom Scholems studier av judisk mystik.

I Walter Benjamins filosofi blandas föreställningen att världen är skapad av Guds ord med marxism. Han har i grunden ett språkfilosofiskt betraktelsesätt på världen, och ser en spänning mellan Guds heliga språk och människans vardagsspråk; det senare uppstod under syndafallet. Av central betydelse för Benjamin blir hur filosofin skulle kunna förklara världen på ett annat sätt än syndigt då bara vardagsspråket står till buds.

En av hans mest kända texter är Konstverket i reproduktionsåldern från 1936, som behandlar hur massreproducerade medier såsom fotografiet och filmen ersätter den (enligt honom borgerligt förknippade) konst vars värde är beroende av sin autentiska aura – konstformer såsom måleriet och skådespeleriet.

Verk av honom brändes under bokbålen runt om i Nazityskland 1933. Han tvingades gå i landsflykt på grund av sitt judiska ursprung och tillbringade bland annat tid i Paris, vilket bland annat resulterade i det så kallade Passagearbetet.

Även om omständigheterna kring hans död är oklara förmodas han ha begått självmord efter att hans sällskap stoppats vid den fransk-spanska gränsen natten mellan den 27 och 28 september 1940.

Verk (urval)[redigera | redigera wikitext]

  • Försök till en kritik av våldet (Zur Kritik der Gewalt) (1921)
  • Goethes Wahlverwandtschaften (1922)
  • Ursprung des Deutschen Trauerspiels (1928)
  • Einbahnstraße (1928)
  • Konstverket i reproduktionsåldern (Das Kunstwerk im Zeitalter Seiner Technischen Reproduzierbarkeit) (1936)
  • Berliner Kindheit um 1900 (1950, postumt)
  • Historiefilosofiska teser (Über den Begriff der Geschichte) (1939, postumt)
  • Das Passagen-Werk (postumt utgivet, aldrig färdigställt)

Översättningar till svenska[redigera | redigera wikitext]

  • Bild och dialektik: essayer (i urval och översättning av Carl-Henning Wijkmark) (Cavefors ; 1969)
  • Essayer om Brecht (översättning: Carl-Henning Wijkmark) (Cavefors, 1971)
  • "Översättarens uppgift" (översätttning: Ulrika Wallenström). I tidskriften Janus, nr 26 (1983), s. 7-10
  • Paris, 1800-talets huvudstad: passagearbetet (Das Passagen-Werk) (översättning: Ulf Peter Hallberg) (Symposion, 1990-1992)
  • Barndom i Berlin kring 1900 (Berliner Kindheit um 1900) (översättning: Ulf Peter Hallberg) (Symposion, 1994)
  • Goethes "Valfrändskaperna" (Goethes Wahlverwandtschaften) (översättning: Carl-Henning Wijkmark) (Symposion, 1995)
  • Enkelriktad gata (Einbahnstraße) (översättning: Ulf Peter Hallberg) (Symposion, 1996)
  • "Översättarens uppgift" (översätttning: Lars Bjurman). I: Med andra ord (Natur och kultur, 1998), s. [134]-146
  • Språkfilosofiska texter (översättning: Lars Bjurman) (Daidalos, 2013)

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]