Ivan Bunin

Från Wikipedia
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ivan Bunin Mottagare av Nobels litteraturpris
Ivan Bunin 1901.
Ivan Bunin 1901.
FöddIvan Aleksejevitj Bunin
22 oktober 1870
Voronezj, Kejsardömet Ryssland
Död8 november 1953 (83 år)
Paris, Frankrike
YrkePoet, författare
NationalitetRyss
Framstående priserNobelpriset i litteratur 1933
Namnteckning
Ivan Bunin (signature).jpg
Ivan Bunin 1933.

Ivan Aleksejevitj Bunin (ryska: Иван Алексеевич Бунин), född 22 oktober (10 oktober enligt g.s.) 1870 i Voronezj, död 8 november 1953 i Paris, var en rysk författare, bosatt i Frankrike från 1920.

Ivan Bunin började som formsäker, symbolistisk poet men övergick med tiden alltmer till prosa. Han fick Nobelpriset i litteratur 1933 men kunde av hälsoskäl inte infinna sig personligen vid utdelningen. Han har även tilldelats Pusjkinpriset.

Ivan Bunin debuterade som en klassisk och formsäker poet i symbolismens anda. I sina unga år inledde han en nära bekantskap med Maksim Gorkij som var inspirerad av realismen. Bunin blev även han inspirerad och provade den sena ryska realismens metoder i en serie av melankoliska berättelser om den ryska landsbygdens förfall och om brutaliteten i det ryska bylivet. Han gick även in på den utdöende godsägarklassens förtvining. Allt detta skildrade han bland annat i romanerna Byn (1910) och Suchodol (1912).

Verk översatta till svenska[redigera | redigera wikitext]

  • Byn: en prosadikt; Suchodol: en prosadikt (Derevnja och Suchodol) (översättning Ruth Wedin Rothstein, Svenska andelsförlaget, 1924)
  • Herrn från San Francisco (Gospodin iz San Franciska) (översättning Ruth Wedin Rothstein, Svenska andelsförlaget, 1925)
  • Arsenjevs ungdom (Žiznʹ Arseneva) (översättning Ruth Wedin Rothstein, Geber, 1931). Ny översättning av Per-Olof Andersson med titeln Arsenjevs liv: ungdomen (Akvilon, 2014)
  • Mitjas kärlek och andra noveller (Mitina ljubov) (översättning Sigurd Agrell, Geber, 1931)
  • Livets bägare och andra noveller (Casa zizni) (översättning Sigurd Agrell, Geber, 1932)
  • Arsenjevs irrfärder (Žiznʹ Arseneva) (översättning Ruth Wedin Rothstein, Geber, 1933)
  • Spegeln och andra noveller (ur Sotjinenia och Znanie) (översättning David Belin, Saxon & Lindström, 1933)
  • Mörka alléer (Temnye allei) (översättning Per-Olof Andersson, Akvilon, 2008)

Externa länkar[redigera | redigera wikitext]