Luigi Pirandello

Från Wikipedia
Version från den 8 november 2014 kl. 11.33 av LarskeBot (Diskussion | Bidrag) (→‎Externa länkar: lägger till mallen Auktoritetsdata med AWB)
Luigi Pirandello Nobelpristagare
Född28 juni 1867
Agrigento, Sicilien
Död10 december 1936 (69 år)
Rom, Italien
Yrkedramatiker, romanförfattare, novellförfattare
Nationalitetitalienare
Språkitalienska
Verksam1889–1936
Genrermodernism, absurdism
Noterbara verkSex roller söker en författare, Henrik IV
PriserNobelpriset i litteratur 1934
Webbplatshttps://pirandelloweb.com

Luigi Pirandello, född 28 juni 1867 i AgrigentoSicilien, död 10 december 1936 i Rom, var en italiensk författare, en av mellankrigstidens mest betydande. Han tilldelades Nobelpriset i litteratur år 1934. Pirandellos världsrykte är grundat på hans dramatik, och han har haft stort inflytande på 1900-talets dramatiker.

Redan från 1889 skrev Pirandello poesi, men det var med några av sina romaner, noveller och framför allt skådespel som han klev fram som en stor och originell författare. Bland hans mest uppmärksammade romaner är Salig Mattias Pascal (Il fu Mattia Pascal, 1904) och Uno, nessuno e centomila (1926), som vill visa hur en människas personlighet upplöses i omgivningens reaktioner. Mer betydande är emellertid novellerna, som är förankrade i en konkret, ofta siciliansk verklighet. De finns samlade i två stora band, Novelle per un anno (1937–1939). Bröderna Tavianis film Kaos (1984) bygger på Pirandellos noveller.

Hans dramatiska verk är samlade i 31 band (1920–1935). Också hans dramatik behandlar identitetens och verklighetens relativitet, förnimmelsen av det absurda och av den flytande övergången mellan normalitet och galenskap, klyftan mellan spontant liv och konventionell levnadsform, liksom mellan liv och dikt. Hans mest betydande pjäser är Sex roller söker en författare (1921) och Henrik IV (1922). Bland hans skådespel kan även För att skyla sin nakenhet (1925), Pensaci, Giacomino! (1918) och Alla ha rätt (Così è (se vi pare), 1918).

Pirandellos kritiska skrifter är samlade i ett band, Saggi critici (1939).

Svenska översättningar

  • Sex roller utan författare: ett oskrivet drama (Sei personaggi in cerca d'autore) (översättning Nils Agrell, Geber, 1924)
  • Salig Mattias Pascal: roman med en efterskrift om diktarfantasiens betänkligheter (Il fu Mattia Pascal) (översättning Elsa Thulin, Geber, 1925)
  • Henrik IV: tragedi i tre akter (Enrico IV) (översättning Rudolf Wendbladh, Geber, 1925)
  • För att skyla sin nakenhet: skådespel i tre akter (Vestire gli ignudi) (översättning Nils Agrell, Geber, 1925)
  • Alla ha rätt: skådespel i tre akter (Cosi è (se vi pare)) (översättning Nils Agrell, Geber, 1925)
  • En till: valda noveller (översättning Birgit Möller, Geber, 1927)
  • Anständighetens vällust: komedi i tre akter (Il piacere dell'onesta) (översättning Elsa Thulin, Geber, 1927)
  • Ny teater och gammal teater (översättning E. R. Gummerus, Helsingfors, 1934)
  • Att finna sig själv: tre akter (Trovarsi) (översättning Elsa Thulin, Geber, 1934)
  • Att finna sig själv (Trovarsi) (översättning Elsa Thulin, radiobearbetning Olov Molander, Radiotjänst, 1937)
  • Resan och andra noveller (översättning Karin de Laval, Natur och kultur, 1963)
  • Mannen med blomman i sin mun (L'uomo dal fiore in bocca). Ingår i antologin I en akt: 11 enaktare från Strindberg till Brecht (Aldus, 1976)
  • Krukan och andra berättelser från Italien (översättning och urval av Catharina Wallström, Niloé, 1991)
  • Kameran går: kameramannen Serafino Gubbios dagboksanteckningar (Si gira) (översättning Vibeke Emond, BookLund, 1998)

Otryckta pjäsöversättningar

  • I afton improviserar vi (Questa sera se recita a soggetto) (översättning Eva Dahlbeck för Kungliga Dramatiska Teatern, 1966)
  • Henrik IV: tragedi i tre akter (Enrico IV) (översättning Karin de Laval för Kungliga Dramatiska Teatern, 1968)
  • Mannen med blomman i sin mun: dialog i en akt (L'uomo dal fiore in bocca) (översättning Bertil Bodén, Giacomo Oreglia för Yleisradio, 1987
  • Sex roller söker en författare (Sei personaggi in cerca d'autore) (bearbetad av Alexander Mørk-Eidem för Stockholms stadsteater baserat på Göran O. Ericssons översättning 2010)

Källor

Externa länkar

Pirandellos byst i Palermo