Isaac Bashevis Singer

Från Wikipedia
Hoppa till: navigering, sök
Isaac Bashevis Singer Mottagare av Nobels litteraturpris 1978
Isaac Bashevis Singer 1988.
Isaac Bashevis Singer 1988.
Pseudonym Warshofsky
Född 21 november 1902
Leoncin nära Warszawa i Polen
Död 24 juli 1991 (88 år)
Surfside i Miami i Florida i USA
Yrke författare
Nationalitet polsk-amerikansk
Språk jiddisch
Verksam 19351991
Genrer prosa
Framstående priser Mottagare av Nobels litteraturpris 1978 Nobelpriset i litteratur 1978

Isaac Bashevis Singer (jiddisch:יצחק באַשעװיס זינגער ), född 14 juli 1904 i Leoncin nära Warszawa I Polen, död 24 juli 1991 i Surfside i utkanten av Miami i Florida, var en polskfödd amerikansk jiddischspråkig författare, även känd under pseudonymen Warshofsky. Han mottog Nobelpriset i litteratur 1978.

Singer växte upp i en rabbinsk familj, och bodde under sin ungdom i Warszawa och i den judiska byn (shtetln) Bilgoraj. I likhet med sin äldre bror Israel Joshua Singer började han tidigt publicera journalistik och skönlitterära berättelser. Han utvandrade från Polen till USA 1935, där han kom att skriva för den jiddischspråkiga New York-tidningen The Forward (Jiddisch: פֿאָרװערטס; Forverts) samt publicera många romaner och noveller. Han tilldelades Nobelpriset i litteratur 1978, med motiveringen ”för hans intensiva berättarkonst, som med rötter i en polsk-judisk berättartradition levandegör universella mänskliga villkor”.

Hans berättelser är ofta fantasifulla, med stark dragning till livets mysterier och mystifikationer. De är skrivna för en publik som känner till europeiska judiska traditioner såväl som den jiddischkultur som hade sin mest fruktbara period i början av 1900-talet, men har ändå lockat många läsare från helt andra kultursfärer.

Bland de mest kända verken kan nämnas Satan i Goraj (svensk översättning Elsa Branting), en historisk roman om händelser kring Sabbatai Zvi, Trollkarlen från Lublin (svensk översättning Caj Lundgren) och de självbiografiska romanerna En dag full av glädje (svensk översättning Mårten Edlund) och Vilse i Amerika (svensk översättning Caj Lundgren). Novellen Jentl (svensk översättning Mårten Edlund), om en ung kvinna som klär ut sig till man för att få studera, har även blivit film med Barbra Streisand i titelrollen.

Singer skrev så gott som enbart på jiddisch men många av hans senare böcker översattes tidigt till engelska.

Han var en hängiven vegetarian, ”inte så mycket för min egen hälsa som för djurens hälsa”, som han uttryckte det, och skrev i förordet till boken Food for the Spirit (1987): ”Vegetarianism är min religion.”[1]

Bibiliografi (urval) [redigera]

  • Satan i Goraj (svensk översättning Elsa Branting), 1955
  • Trollkarlen från Lublin, 1959 (följetong på jiddish i The Forward), 1960 (översatt till engelska), (svensk översättning Caj Lundgren 1979)
  • En dag full av glädje (svensk översättning Mårten Edlund), engelska 1969
  • Ung man söker kärleken (svensk översättning Caj Lundgren 1979) orginalets titel: A little boy in search of god
  • Vilse i Amerika (svensk översättning Caj Lundgren, 1982)
  • Jentl, novell (1983)

Källor [redigera]

  1. ^ Vegetarian, IVU-arkiv

Externa länkar [redigera]